Package: heat Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi.
Please find attached the Italian translation of heat debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice
# Italian translation of heat debconf messages. # Copyright (C) 2013, heat package copyright holder # This file is distributed under the same license as the heat package. # Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: heat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: h...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-10 22:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:17+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../heat-engine.templates:2001 msgid "Set up a database for heat-engine?" msgstr "Impostare un database per heat-engine?" #. Type: boolean #. Description #: ../heat-engine.templates:2001 msgid "" "No database has been set up for heat-engine to use. Before continuing, you " "should make sure you have the following information:" msgstr "" "Non è stato impostato alcun database per essere usato da heat-engine. Prima " "di continuare assicurarsi di avere le seguenti informazioni:" #. Type: boolean #. Description #: ../heat-engine.templates:2001 msgid "" " * the type of database that you want to use;\n" " * the database server host name (that server must allow TCP connections " "from this\n" " machine);\n" " * a username and password to access the database." msgstr "" " * il tipo di database che si desidera usare;\n" " * il nome host del server di database (che deve permettere le\n" " connessioni TCP da questa macchina);\n" " * un nome utente e una password per accedere al database." #. Type: boolean #. Description #: ../heat-engine.templates:2001 msgid "" "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " "with regular SQLite support." msgstr "" "Se non si ha uno o più di questi requisiti, non scegliere questa opzione ed " "eseguire con il regolare supporto per SQLite." #. Type: boolean #. Description #: ../heat-engine.templates:2001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "heat-engine\"." msgstr "" "È possibile cambiare questa impostazione successivamente eseguendo \"dpkg-" "reconfigure -plow heat-engine\"." #. Type: string #. Description #: ../heat-api-cfn.templates:2001 msgid "Auth server hostname:" msgstr "Nome host del server di autenticazione:" #. Type: string #. Description #: ../heat-api-cfn.templates:2001 msgid "" "Please specify the hostname of your authentication server. Typically this is " "also the hostname of your OpenStack Identity Service (Keystone)." msgstr "" "Specificare il nome host del server di autenticazione. Tipicamente, è anche " "il nome host dell'OpenStack Identity Service (Keystone)." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../heat-api-cfn.templates:3001 ../heat-api-cloudwatch.templates:3001 #: ../heat-api-cloudwatch.templates:6001 ../heat-api.templates:3001 msgid "Authentication server tenant name:" msgstr "Nome del locatario (\"tenant\") per il server di autenticazione:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../heat-api-cfn.templates:3001 ../heat-api-cloudwatch.templates:3001 #: ../heat-api-cloudwatch.templates:6001 ../heat-api.templates:3001 msgid "Please specify the authentication server tenant name." msgstr "" "Specificare il nome del locatario (\"tenant\") per il server di " "autenticazione." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../heat-api-cfn.templates:4001 ../heat-api-cloudwatch.templates:4001 #: ../heat-api-cloudwatch.templates:7001 ../heat-api.templates:4001 msgid "Authentication server username:" msgstr "Nome utente per il server di autenticazione:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../heat-api-cfn.templates:4001 ../heat-api-cloudwatch.templates:4001 #: ../heat-api-cloudwatch.templates:7001 ../heat-api.templates:4001 msgid "Please specify the username to use with the authentication server." msgstr "Specificare il nome utente da usare con il server di autenticazione." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../heat-api-cfn.templates:5001 ../heat-api-cloudwatch.templates:5001 #: ../heat-api-cloudwatch.templates:8001 ../heat-api.templates:5001 msgid "Authentication server password:" msgstr "Password per il server di autenticazione:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../heat-api-cfn.templates:5001 ../heat-api-cloudwatch.templates:5001 #: ../heat-api-cloudwatch.templates:8001 ../heat-api.templates:5001 msgid "Please specify the password to use with the authentication server." msgstr "Specificare la password da usare con il server di autenticazione." #. Type: string #. Description #: ../heat-api-cloudwatch.templates:2001 ../heat-api.templates:2001 msgid "Authentication server hostname:" msgstr "Nome host per il server di autenticazione:" #. Type: string #. Description #: ../heat-api-cloudwatch.templates:2001 ../heat-api.templates:2001 msgid "" "Please specify the hostname of the authentication server. Typically this is " "also the hostname of the OpenStack Identity Service (Keystone)." msgstr "" "Specificare il nome host del server di autenticazione. Tipicamente, è anche " "il nome host dell'OpenStack Identity Service (Keystone)." #. Type: boolean #. Description #: ../heat-api.templates:6001 msgid "Register Heat in the Keystone endpoint catalog?" msgstr "Registrare Heat nel catalogo di punti terminali Keystone?" #. Type: boolean #. Description #: ../heat-api.templates:6001 msgid "" "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". This can be done automatically now." msgstr "" "Ogni servizio OpenStack (ogni API) dovrebbe essere registrato per poter " "essere accessibile. Questo viene fatto usando «keystone service-create» e " "«keystone endpoint-create». Ciò può essere fatto ora automaticamente." #. Type: boolean #. Description #: ../heat-api.templates:6001 msgid "" "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which " "to connect using the Keystone authentication token." msgstr "" "Notare che sarà necessario avere un server Keystone in funzione a cui " "connettersi usando il token di autenticazione Keystone." #. Type: string #. Description #: ../heat-api.templates:7001 msgid "Keystone server IP address:" msgstr "Indirizzo IP del server Keystone:" #. Type: string #. Description #: ../heat-api.templates:7001 msgid "" "Please enter the IP address of the Keystone server, so that heat-api can " "contact Keystone to do the Heat service and endpoint creation." msgstr "" "Inserire l'indirizzo IP del server Keystone, in modo che heat-api possa " "contattare Keystone per effettuare la creazione del servizio e del punto " "terminale Heat." #. Type: password #. Description #: ../heat-api.templates:8001 msgid "Keystone authentication token:" msgstr "Token di autenticazione Keystone:" #. Type: password #. Description #: ../heat-api.templates:8001 msgid "" "To configure its endpoint in Keystone, heat-api needs the Keystone " "authentication token." msgstr "" "Per configurare il proprio punto terminale in Keystone, heat-api ha bisogno " "del token di autenticazione Keystone." #. Type: string #. Description #: ../heat-api.templates:9001 msgid "Heat endpoint IP address:" msgstr "Indirizzo IP del punto terminale Heat:" #. Type: string #. Description #: ../heat-api.templates:9001 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Heat." msgstr "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Heat." #. Type: string #. Description #: ../heat-api.templates:9001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" "Questo indirizzo IP dovrebbe essere accessibile dai client che useranno il " "servizio, perciò se si sta installando una cloud pubblica, questo dovrebbe " "essere un indirizzo IP pubblico." #. Type: string #. Description #: ../heat-api.templates:10001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Nome della regione da registrare:" #. Type: string #. Description #: ../heat-api.templates:10001 msgid "" "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " "endpoint." msgstr "" "OpenStack gestisce le zone di disponibilità, con ogni regione che " "rappresenta una posizione. Inserire la zona che si desidera usare durante la " "registrazione del punto terminale." #~ msgid "" #~ "No database has been set up for heat-engine to use. Before continuing, you " #~ "should make sure you have:" #~ msgstr "" #~ "Non è stato impostato alcun database per essere usato da heat-engine. Prima " #~ "di continuare ci si dovrebbe assicurare di avere:" #~ msgid "" #~ " - the server host name (that server must allow TCP connections from this\n" #~ " machine);\n" #~ " - a username and password to access the database.\n" #~ " - A database type that you want to use." #~ msgstr "" #~ " - il nome host del server (tale server deve permettere le connessioni\n" #~ " TCP da questa macchina);\n" #~ " - un nome utente e una password per accedere al database;\n" #~ " - un tipo di database che si desidera usare." #~ msgid "" #~ "If some of these requirements are missing, reject this option and run with " #~ "regular sqlite support." #~ msgstr "" #~ "Se uno o più di questi requisiti non sono soddisfatti, rifiutare questa " #~ "opzione ed eseguire con il regolare supporto per sqlite." #~ msgid "" #~ "You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow " #~ "heat-engine'." #~ msgstr "" #~ "È possibile cambiare questa impostazione successivamente eseguendo «dpkg-" #~ "reconfigure -plow heat-engine»" #~ msgid "" #~ "Please specify the URL of your authentication server. Typically this is also " #~ "the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)." #~ msgstr "" #~ "Specificare l'URL del server di autenticazione. Tipicamente, è anche l'URL " #~ "dell'OpenStack Identity Service (Keystone)." #~ msgid "Auth server tenant name:" #~ msgstr "Nome del tenant per il server di autenticazione:" #~ msgid "Auth server username:" #~ msgstr "Nome utente per il server di autenticazione:" #~ msgid "Auth server password:" #~ msgstr "Password per il server di autenticazione:" #~ msgid "Register Heat in the keystone endpoint catalog?" #~ msgstr "Registrare Heat nel catalogo di punti terminali keystone?" #~ msgid "" #~ "Each Openstack services (each API) should be registered in order to be " #~ "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " #~ "endpoint-create\". Select if you want to run these commands now." #~ msgstr "" #~ "Ogni servizio OpenStack (ogni API) dovrebbe essere registrato per poter " #~ "essere accessibile. Ciò viene fatto usando «keystone service-create» e " #~ "«keystone endpoint-create». Scegliere se si desidera eseguire ora questi " #~ "comandi." #~ msgid "" #~ "Note that you will need to have an up and running keystone server on which " #~ "to connect using the Keystone auth token." #~ msgstr "" #~ "Notare che sarà necessario avere un server keystone in funzione a cui " #~ "connettersi usando il token di autenticazione Keystone." #~ msgid "Keystone IP address:" #~ msgstr "Indirizzo IP di Keystone:" #~ msgid "" #~ "Enter the IP address of your keystone server, so that heat-api can contact " #~ "Keystone to do the Heat service and endpoint creation." #~ msgstr "" #~ "Inserire l'indirizzo IP del proprio server keystone, in modo che heat-api " #~ "possa contattare Keystone per effettuare la creazione del servizio e del " #~ "punto terminale Heat." #~ msgid "Keystone Auth Token:" #~ msgstr "Token di autenticazione Keystone:" #~ msgid "" #~ "To configure its endpoint in Keystone, heat-api needs the Keystone auth " #~ "token." #~ msgstr "" #~ "Per configurare il proprio punto terminale in Keystone, heat-api ha bisogno " #~ "del token di autenticazione Keystone." #~ msgid "" #~ "Enter the IP address that will be used to contact Heat (eg: the Heat " #~ "endpoint IP address)." #~ msgstr "" #~ "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Heat (es.: " #~ "l'indirizzo IP del punto terminale Heat)." #~ msgid "" #~ "Openstack can be used using availability zones, with each region " #~ "representing a location. Please enter the zone that you wish to use when " #~ "registering the endpoint." #~ msgstr "" #~ "OpenStack può essere usato utilizzando le zone di disponibilità, con ogni " #~ "regione che rappresenta una posizione. Inserire la zona che si desidera " #~ "usare durante la registrazione del punto terminale."