Package: mini-buildd
Version: 1.0.0~beta.23
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

please find the updated translation for mini-buildd debconf templates
attached to this mail.

Regards,
Tobias
# German translation of mini-buildd debconf template.
# This file is distributed under the same license as the mini-buildd package.
# Copyright ©
# Tobias Quathamer <[email protected]>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mini-buildd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-11 14:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
msgid "mini-buildd data purge warning"
msgstr "Warnung vor dem vollständigen Entfernen aller mini-buildd-Daten"

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
msgid "You have chosen to purge mini-buildd."
msgstr "Sie möchten mini-buildd vollständig vom Rechner entfernen."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
msgid ""
"As a consequence, the mini-buildd user will be removed along with all the "
"files it owns, possibly including Debian repositories."
msgstr ""
"Hierbei wird der mini-buildd-Benutzer gemeinsam mit allen Dateien entfernt, "
"die ihm zugeordnet sind. Dies schließt möglicherweise Debian-Paketdepots ein."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
msgid "To keep this data, you need to back it up now."
msgstr ""
"Um diese Daten zu behalten, müssen Sie jetzt eine Sicherheitskopie davon "
"erstellen."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid "Home path:"
msgstr "Home-Verzeichnis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid ""
"Please choose the directory where mini-buildd data will be stored. The "
"directory will also be the home directory for the mini-buildd user."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem die Daten von mini-buildd "
"gespeichert werden. Das Verzeichnis wird als Home-Verzeichnis für den mini-"
"buildd-Benutzer verwendet."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid ""
"It should have enough space for all the builders and repositories you plan "
"to use."
msgstr ""
"Es sollte genügend Platz für alle Bauprogramme und Depots vorhanden sein, "
"die Sie benutzen wollen."

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid "Administrator password for mini-buildd:"
msgstr "Administratorpasswort für mini-buildd:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid ""
"Please choose the password for the administrative user of mini-buildd. This "
"password will be used for the \"admin\" user in mini-buildd's web interface."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie ein Passwort für den administrativen Benutzer von mini-"
"buildd aus. Dieses Passwort wird für den Benutzer »admin« in der "
"Weboberfläche von mini-buildd verwendet."

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid ""
"If you enter a password, this will also trigger the creation of a local "
"\"admin\" user."
msgstr ""
"Wenn Sie ein Passwort eingeben, wird dadurch auch die Erstellung eines "
"lokalen Benutzers »admin« ausgelöst."

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid "If you leave this empty, no user creation will happen."
msgstr "Wenn Sie dies leer lassen, wird kein Benutzer erstellt."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
msgid "Extra options:"
msgstr "Zusätzliche Optionen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
msgid ""
"Please add any mini-buildd command line options you would like to use "
"(\"mini-buildd --help\" gives a list of available options)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie alle Optionen für die Befehlszeile an, die Sie verwenden "
"möchten (»mini-buildd --help« zeigt eine Liste der verfügbaren Optionen)."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
msgid ""
"The only options really recommended for use here are \"-v\"/\"--verbose\" to "
"increase the log level or \"-q\"/\"--quiet\" to decrease it."
msgstr ""
"Die einzigen Optionen, die hier wirklich zur Verwendung empfohlen werden, "
"sind »-v«/»--verbose«, um den Umfang der Statusmeldungen zu erhöhen und »-"
"q«/»--quiet«, um ihn zu verringern."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:6001
msgid "Configuration of mini-buildd complete"
msgstr "Konfiguration von mini-buildd abgeschlossen"

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:6001
msgid ""
"Unless you changed the defaults, you should now be able to visit the new "
"home of the local mini-buildd instance at http://localhost:8066.";
msgstr ""
"Sofern Sie die Voreinstellungen nicht geändert haben, sollten Sie nun die "
"Weboberfläche der lokalen mini-buildd-Instanz unter http://localhost:8066 "
"ansehen können."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:6001
msgid "A good starting point is the online manual named \"Quickstart\"."
msgstr ""
"Ein guter Einstieg ist das Online-Handbuch unter dem Punkt »Quickstart«."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Reply via email to