-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

I am not sure what file I have used for the initial submission here.
It looks strange.

I've msgmerged with the current POT in glance pkg git and updated it
accordingly.

Sorry for the mess.
- -- 
brother
http://sis.bthstudent.se
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Icedove - http://www.enigmail.net/

iQEcBAEBCAAGBQJSzm1aAAoJEJbdSEaj0jV7p3sIALPucj6adIkfyRHzM0tN+Erp
lVY0jiYXQAAMCTobjWf2JEcwQWI+FBgYD7KRsvKVhh3S2TQz4k9HRYUpjeXaNFFy
u2yd44AJa5e1ERbWNHHK/xaOJtdYw6hqNfwcNTdMa3mzB+PjvB4FA/BS35mfh1x7
hqKN8XMZLHuAqlksyMDD2UQ9i0KtNrOw+pdjJMVnRy0kd7tYdsNSQyLAHTTvmmJh
wFMzCghkUcgaz0hxkMyQAHTajTjZx2IH8cTCNusRaIAe6/gevW3VrTJA8WqywIf2
s7+KTuOkyDhUzmxTxBluO5vnhKrInBvhHfGS78aqOC+lLI8JaGnyYSYiGenRJ2o=
=/yht
-----END PGP SIGNATURE-----
# Translation of glance debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2012-2014 Martin Bagge <brot...@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the glance package.
#
# Martin Bagge <brot...@bsnet.se>, 2012, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gla...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-25 15:31+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brot...@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n"
"Language: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone"
msgstr "keystone"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "caching"
msgstr "cachning"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone+caching"
msgstr "keystone+cachning"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "cachemanagement"
msgstr "cache-hantering"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone+cachemanagement"
msgstr "keystone+cache-hantering"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
msgid "Pipeline flavor:"
msgstr "Förmedlingstyp:"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Glance."
msgstr "Ange vilken typ av förmedling (pipelining) som ska användas av Glance."

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
msgid ""
"If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to "
"select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose "
"\"caching\" only."
msgstr ""
"Om du använder OpenStack-identitetstjänsten (Keystone) vill du nog välja "
"\"keystone\". Använder du inte den tjänsten är de säkert att bara välja "
"\"caching\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
msgid "Authentication server hostname:"
msgstr "Värdnamn för identifieringsserver:Värdnamn för identifieringsserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
msgid ""
"Please specify the hostname of the authentication server for Glance. "
"Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
"(Keystone)."
msgstr ""
"Ange värdnamn till din Glance-identifieringsserver. Detta är vanligtvis "
"samma värdnamn som till din OpenStack-identitetstjänst (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../glance-common.templates:4001
msgid "Authentication server tenant name:"
msgstr "Namn för \"tenant\" (administratör) på identifieringsservern:"

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../glance-common.templates:4001
msgid "Please specify the authentication server tenant name."
msgstr ""
"Ange \"tenant\"-namn för identifieringsservern. (\"Tenant\" är ungefär "
"översättningsbart till \"administratör\")."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:5001
msgid "Authentication server username:"
msgstr "Användarnamn på identifieringsservern:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:5001
msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgstr ""
"Ange användarnamnet som ska användas för att komma åt identifieringsservern."

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:6001
msgid "Authentication server password:"
msgstr "Lösenord på identifieringsservern:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:6001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgstr ""
"Ange lösenordet som ska användas för att komma åt identifieringsservern."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid "Set up a database for Glance?"
msgstr "Ska en databas installeras för Glance?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid ""
"No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. Before "
"continuing, you should make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Ingen databas har installerats för glance-registry. Innan du fortsätter "
"behöver följande finnas tillgängligt:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid ""
" * the type of database that you want to use;\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
"this\n"
"   machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * vilken databastyp du vill använda.\n"
" * serverns värdnamn (som måste kunna ta emot TCP-anslutningar\n"
"   från den här maskinen)\n"
" * användarnamn och lösenord för att komma åt databasen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
"with regular SQLite support."
msgstr ""
"Om något av dessa krav saknar bör du avböja detta alternativ och fortsätta "
"använda SQLite-stödet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"glance-common\"."
msgstr ""
"Denna inställning kan ändras senare genom att köra \"dpkg-reconfigure -plow "
"neutron\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:8001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "IP-adress för din RabbitMQ-värd:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:8001 ../glance-common.templates:9001
#: ../glance-common.templates:10001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"För att interagera med andra Openstack-komponenter behöver detta paketet "
"kunna ansluta till en central RabbitMQ-server."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:8001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "Ange IP-adressen för den servern."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:9001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Användarnamn för att ansluta till RabbitMQ-servern:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:9001
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Ange användarnamnet som ska användas för att ansluta till RabbitMQ-servern:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:10001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Lösenord för att ansluta till RabbitMQ-servern:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:10001
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr "Lösenord för att ansluta till RabbitMQ-servern:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "Ska Glance registreras i keystones katalog med ändpunkter?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"Alla OpenStack-tjänster (varje API) ska registreras för att kunna användas. "
"Detta görs med kommandona \"keystone service-create\" och \"keystone "
"endpoint-create\". Detta kan göras automatiskt nu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using the Keystone authentication token."
msgstr "OBS. Du behöver ha en fungerande keystone-server att ansluta till."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
msgid "Keystone server IP address:"
msgstr "IP-adress till Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
msgid ""
"Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api can "
"contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
msgstr ""
"Ange IP-adressen till din Keystone-server så att glance-api kan kontakta "
"Keystone för att lägga till Glance-tjänsten som en ändpunkt."

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
msgid "Keystone authentication token:"
msgstr "Autetiseringsvärde för Keystone:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
msgid ""
"To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone "
"authentication token."
msgstr ""
"För att lägga till ändpunkt i Keystone behöver glance-api ett "
"autentiseringsvärde för Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid "Glance endpoint IP address:"
msgstr "IP-adress för Glance-ändpunkt:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance."
msgstr "Ange den IP-adress som ska användas för att kontakta Glance."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"Denna IP-adress ska vara nåbar från klienterna som vill använda den här "
"tjänsten. Om detta är en publik molntjänst så ska det vara en publik IP-"
"adress."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:6001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Regionnamn:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:6001
msgid ""
"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
"endpoint."
msgstr ""
"OpenStack kan användas med tillgänglighetszoner. Varje region representerar "
"en plats. Ange zonen som ska användas när ändpunkten registreras."

#~ msgid "Auth server URL:"
#~ msgstr "URL till identifieringsserver:"

Reply via email to