-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 I am not sure what file I have used for the initial submission here. It looks strange.
I've msgmerged with the current POT in glance pkg git and updated it accordingly. Sorry for the mess. - -- brother http://sis.bthstudent.se -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Icedove - http://www.enigmail.net/ iQEcBAEBCAAGBQJSzm1aAAoJEJbdSEaj0jV7p3sIALPucj6adIkfyRHzM0tN+Erp lVY0jiYXQAAMCTobjWf2JEcwQWI+FBgYD7KRsvKVhh3S2TQz4k9HRYUpjeXaNFFy u2yd44AJa5e1ERbWNHHK/xaOJtdYw6hqNfwcNTdMa3mzB+PjvB4FA/BS35mfh1x7 hqKN8XMZLHuAqlksyMDD2UQ9i0KtNrOw+pdjJMVnRy0kd7tYdsNSQyLAHTTvmmJh wFMzCghkUcgaz0hxkMyQAHTajTjZx2IH8cTCNusRaIAe6/gevW3VrTJA8WqywIf2 s7+KTuOkyDhUzmxTxBluO5vnhKrInBvhHfGS78aqOC+lLI8JaGnyYSYiGenRJ2o= =/yht -----END PGP SIGNATURE-----
# Translation of glance debconf template to Swedish # Copyright (C) 2012-2014 Martin Bagge <brot...@bsnet.se> # This file is distributed under the same license as the glance package. # # Martin Bagge <brot...@bsnet.se>, 2012, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glance\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gla...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-25 15:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-09 10:35+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge / brother <brot...@bsnet.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n" "Language: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Type: select #. Choices #: ../glance-common.templates:2001 msgid "keystone" msgstr "keystone" #. Type: select #. Choices #: ../glance-common.templates:2001 msgid "caching" msgstr "cachning" #. Type: select #. Choices #: ../glance-common.templates:2001 msgid "keystone+caching" msgstr "keystone+cachning" #. Type: select #. Choices #: ../glance-common.templates:2001 msgid "cachemanagement" msgstr "cache-hantering" #. Type: select #. Choices #: ../glance-common.templates:2001 msgid "keystone+cachemanagement" msgstr "keystone+cache-hantering" #. Type: select #. Description #: ../glance-common.templates:2002 msgid "Pipeline flavor:" msgstr "Förmedlingstyp:" #. Type: select #. Description #: ../glance-common.templates:2002 msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Glance." msgstr "Ange vilken typ av förmedling (pipelining) som ska användas av Glance." #. Type: select #. Description #: ../glance-common.templates:2002 msgid "" "If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to " "select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose " "\"caching\" only." msgstr "" "Om du använder OpenStack-identitetstjänsten (Keystone) vill du nog välja " "\"keystone\". Använder du inte den tjänsten är de säkert att bara välja " "\"caching\"." #. Type: string #. Description #: ../glance-common.templates:3001 msgid "Authentication server hostname:" msgstr "Värdnamn för identifieringsserver:Värdnamn för identifieringsserver:" #. Type: string #. Description #: ../glance-common.templates:3001 msgid "" "Please specify the hostname of the authentication server for Glance. " "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service " "(Keystone)." msgstr "" "Ange värdnamn till din Glance-identifieringsserver. Detta är vanligtvis " "samma värdnamn som till din OpenStack-identitetstjänst (Keystone)." #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../glance-common.templates:4001 msgid "Authentication server tenant name:" msgstr "Namn för \"tenant\" (administratör) på identifieringsservern:" #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../glance-common.templates:4001 msgid "Please specify the authentication server tenant name." msgstr "" "Ange \"tenant\"-namn för identifieringsservern. (\"Tenant\" är ungefär " "översättningsbart till \"administratör\")." #. Type: string #. Description #: ../glance-common.templates:5001 msgid "Authentication server username:" msgstr "Användarnamn på identifieringsservern:" #. Type: string #. Description #: ../glance-common.templates:5001 msgid "Please specify the username to use with the authentication server." msgstr "" "Ange användarnamnet som ska användas för att komma åt identifieringsservern." #. Type: password #. Description #: ../glance-common.templates:6001 msgid "Authentication server password:" msgstr "Lösenord på identifieringsservern:" #. Type: password #. Description #: ../glance-common.templates:6001 msgid "Please specify the password to use with the authentication server." msgstr "" "Ange lösenordet som ska användas för att komma åt identifieringsservern." #. Type: boolean #. Description #: ../glance-common.templates:7001 msgid "Set up a database for Glance?" msgstr "Ska en databas installeras för Glance?" #. Type: boolean #. Description #: ../glance-common.templates:7001 msgid "" "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. Before " "continuing, you should make sure you have the following information:" msgstr "" "Ingen databas har installerats för glance-registry. Innan du fortsätter " "behöver följande finnas tillgängligt:" #. Type: boolean #. Description #: ../glance-common.templates:7001 msgid "" " * the type of database that you want to use;\n" " * the database server hostname (that server must allow TCP connections from " "this\n" " machine);\n" " * a username and password to access the database." msgstr "" " * vilken databastyp du vill använda.\n" " * serverns värdnamn (som måste kunna ta emot TCP-anslutningar\n" " från den här maskinen)\n" " * användarnamn och lösenord för att komma åt databasen." #. Type: boolean #. Description #: ../glance-common.templates:7001 msgid "" "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " "with regular SQLite support." msgstr "" "Om något av dessa krav saknar bör du avböja detta alternativ och fortsätta " "använda SQLite-stödet." #. Type: boolean #. Description #: ../glance-common.templates:7001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "glance-common\"." msgstr "" "Denna inställning kan ändras senare genom att köra \"dpkg-reconfigure -plow " "neutron\"." #. Type: string #. Description #: ../glance-common.templates:8001 msgid "IP address of your RabbitMQ host:" msgstr "IP-adress för din RabbitMQ-värd:" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../glance-common.templates:8001 ../glance-common.templates:9001 #: ../glance-common.templates:10001 msgid "" "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package " "needs to connect to a central RabbitMQ server." msgstr "" "För att interagera med andra Openstack-komponenter behöver detta paketet " "kunna ansluta till en central RabbitMQ-server." #. Type: string #. Description #: ../glance-common.templates:8001 msgid "Please specify the IP address of that server." msgstr "Ange IP-adressen för den servern." #. Type: string #. Description #: ../glance-common.templates:9001 msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "Användarnamn för att ansluta till RabbitMQ-servern:" #. Type: string #. Description #: ../glance-common.templates:9001 msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "" "Ange användarnamnet som ska användas för att ansluta till RabbitMQ-servern:" #. Type: password #. Description #: ../glance-common.templates:10001 msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:" msgstr "Lösenord för att ansluta till RabbitMQ-servern:" #. Type: password #. Description #: ../glance-common.templates:10001 msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server." msgstr "Lösenord för att ansluta till RabbitMQ-servern:" #. Type: boolean #. Description #: ../glance-api.templates:2001 msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?" msgstr "Ska Glance registreras i keystones katalog med ändpunkter?" #. Type: boolean #. Description #: ../glance-api.templates:2001 msgid "" "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". This can be done automatically now." msgstr "" "Alla OpenStack-tjänster (varje API) ska registreras för att kunna användas. " "Detta görs med kommandona \"keystone service-create\" och \"keystone " "endpoint-create\". Detta kan göras automatiskt nu." #. Type: boolean #. Description #: ../glance-api.templates:2001 msgid "" "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which " "to connect using the Keystone authentication token." msgstr "OBS. Du behöver ha en fungerande keystone-server att ansluta till." #. Type: string #. Description #: ../glance-api.templates:3001 msgid "Keystone server IP address:" msgstr "IP-adress till Keystone:" #. Type: string #. Description #: ../glance-api.templates:3001 msgid "" "Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api can " "contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation." msgstr "" "Ange IP-adressen till din Keystone-server så att glance-api kan kontakta " "Keystone för att lägga till Glance-tjänsten som en ändpunkt." #. Type: password #. Description #: ../glance-api.templates:4001 msgid "Keystone authentication token:" msgstr "Autetiseringsvärde för Keystone:" #. Type: password #. Description #: ../glance-api.templates:4001 msgid "" "To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone " "authentication token." msgstr "" "För att lägga till ändpunkt i Keystone behöver glance-api ett " "autentiseringsvärde för Keystone." #. Type: string #. Description #: ../glance-api.templates:5001 msgid "Glance endpoint IP address:" msgstr "IP-adress för Glance-ändpunkt:" #. Type: string #. Description #: ../glance-api.templates:5001 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance." msgstr "Ange den IP-adress som ska användas för att kontakta Glance." #. Type: string #. Description #: ../glance-api.templates:5001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" "Denna IP-adress ska vara nåbar från klienterna som vill använda den här " "tjänsten. Om detta är en publik molntjänst så ska det vara en publik IP-" "adress." #. Type: string #. Description #: ../glance-api.templates:6001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Regionnamn:" #. Type: string #. Description #: ../glance-api.templates:6001 msgid "" "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " "endpoint." msgstr "" "OpenStack kan användas med tillgänglighetszoner. Varje region representerar " "en plats. Ange zonen som ska användas när ändpunkten registreras." #~ msgid "Auth server URL:" #~ msgstr "URL till identifieringsserver:"