Package: ucf Version: 3.0028 X-Debbugs-CC: debian-l10n-bas...@lists.debian.org Severity: wishlist Tags: l10n patch
Attached Basque translation. Please, could you add it for us? Thanks and best regards, Dooteo
# Basque translation for ucf_3.0024_eu.po # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2007, 2009. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <doo...@zundan.com>, 2009, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ucf_3.0024_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-07 01:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-07 12:11+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <doo...@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <debian-l10n-bas...@lists.debian.org>\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Modified configuration file" msgstr "Aldatutako konfigurazio-fitxategia" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "install the package maintainer's version" msgstr "instalatu mantentzailearen bertsioaren paketea" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "keep the local version currently installed" msgstr "mantendu lokalean unean instalatutako bertsioa" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "show the differences between the versions" msgstr "erakutsi bertsioen arteko desberdintasunak" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "show a side-by-side difference between the versions" msgstr "erakutsi bertsioen arteko desberdintasunak aldez-alde" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid "show a 3-way difference between available versions" msgstr "erakutsi bertsioen arteko desberdintasunak 3-moduan" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid "do a 3-way merge between available versions (experimental)" msgstr "egin bertsio eskuragarrien 3-moduko batura (esperimentala)" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "start a new shell to examine the situation" msgstr "abiarazi shell berri bat egoera aztertzeko" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 msgid "What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?" msgstr "" "Zer egitea nahi duzu aldatutako ${BASENAME} konfigurazioko fitxategiarekin?" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 #| msgid "" #| "A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version " #| "installed currently has been locally modified." msgid "" "A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but the " "version installed currently has been locally modified." msgstr "" "${FILE} konfigurazioko fitxategiaren bertsio berri bat (${NEW}) dago " "eskuragarri, " "baina instalatutako bertsioa lokalki aldatua izan da." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Line by line differences between versions" msgstr "Bertsioen arteko desberdintasunak lerroz lerro" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "Conflicts found in three-way merge" msgstr "Gatazkak aurkitu dira 3-moduko baturan" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort " "them out manually." msgstr "" "Gatazkak aurkitu dira 3-moduko baturan. Editatu '${dest_file}' eta ordenatu " "eskuz." #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of " "the configuration file." msgstr "" "'${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' fitxategiak erregistro bat du konfigurazioko " "fitxategiak batzean huts egin duten sarrerekin." #~ msgid "" #~ "A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version " #~ "installed currently has been locally modified." #~ msgstr "" #~ "${FILE} konfigurazioko fitxategiaren bertsio berri bat dago eskuragarri, " #~ "baina instalatutako bertsioa lokalki aldatua izan da." #~| msgid "What would you like to do about ${BASENAME}?" #~ msgid "What do you want to do about modified configration file ${BASENAME}?" #~ msgstr "" #~ "Zer egitea nahi duzu aldatutako ${BASENAME} konfigurazioko " #~ "fitxategiarekin?"