Package: apt-listbugs Version: 0.1.14 Severity: wishlist Tags: patch Hi!
See attached file for updated Swedish translation. -- Per -- System Information: Debian Release: jessie/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Foreign Architectures: i386 Kernel: Linux 3.14-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages apt-listbugs depends on: ii apt 1.0.6 ii ruby 1:2.1.0.4 ii ruby-debian 0.3.9 ii ruby-gettext 3.0.3-2 ii ruby-soap4r 2.0.5-3 ii ruby-unicode 0.4.4-2+b2 ii ruby-xmlparser 0.7.2-3 ii ruby1.9.1 [ruby-interpreter] 1.9.3.484-2 ii ruby2.0 [ruby-interpreter] 2.0.0.484+really457-3 ii ruby2.1 [ruby-interpreter] 2.1.2-3 Versions of packages apt-listbugs recommends: ii ruby-httpclient 2.3.3-2 Versions of packages apt-listbugs suggests: ii debianutils 4.4 ii elinks [www-browser] 0.12~pre6-5+b1 ii iceweasel [www-browser] 31.0-3 ii reportbug 6.5.0+nmu1 ii w3m [www-browser] 0.5.3-16 -- no debconf information
# Swedish translation of apt-listbugs. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Per Andersson <avtob...@debian.org>, 2014 # Martin Bagge <brot...@bsnet.se>, 2009. # Daniel Nylander <p...@danielnylander.se>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: invernom...@paranoici.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-11 16:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-27 01:00+0100\n" "Last-Translator: Per Andersson <avtob...@debian.org>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. TRANSLATORS: "E: " is a label for error messages; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "error" #: ../apt-listbugs:330 ../apt-listbugs:368 ../apt-listbugs:373 #: ../apt-listbugs:379 ../apt-listbugs:393 ../apt-listbugs:423 #: ../apt-listbugs:454 ../apt-listbugs:503 ../apt-listbugs:516 #: ../aptcleanup:54 ../aptcleanup:57 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:268 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:278 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:900 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:911 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:923 #: ../migratepins:54 ../migratepins:57 msgid "E: " msgstr "F: " #: ../apt-listbugs:331 msgid "" "This may be caused by a package lacking support for the ruby interpreter in " "use. Try to fix the situation with the following commands:" msgstr "" "Det här kan orsakas av att ett paket saknar stöd för Rubytolken som används. " "Försök åtgärda situationen med följande kommandon:" #: ../apt-listbugs:368 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is undefined.\n" msgstr "APT_HOOK_INFO_FD är odefinierad.\n" #: ../apt-listbugs:373 msgid "APT_HOOK_INFO_FD is not correctly defined.\n" msgstr "APT_HOOK_INFO_FD är inte definierad för närvarande.\n" #: ../apt-listbugs:379 msgid "Cannot read from file descriptor %d" msgstr "Kan ej läsa från fildeskriptor %d" #: ../apt-listbugs:393 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 3' string.\n" msgstr "APT Pre-Install-Pkgs levererar inte förväntad 'VERSION 3'-sträng.\n" #: ../apt-listbugs:423 msgid "APT Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n" msgstr "APT Pre-Install-Pkgs ger mig färre fält än förväntat.\n" #: ../apt-listbugs:454 msgid "" "APT Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n" msgstr "" "APT Pre-Install-Pkgs ger mig en felaktig riktning av versionsförändring.\n" #: ../apt-listbugs:533 msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******" msgstr "****** Avslutar med fel för att kunna stoppa installationen. ******" #: ../aptcleanup:54 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:338 ../migratepins:54 msgid "Cannot read from %s" msgstr "Kan inte läsa från %s" #: ../aptcleanup:125 msgid "Fixed packages : " msgstr "Åtgärdade paket : " #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:47 msgid "Usage: " msgstr "Användning: " #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:48 msgid " [options] <command> [arguments]" msgstr " [flaggor] <kommando> [argument]" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:50 msgid "Options:\n" msgstr "Flaggor:\n" #. TRANSLATORS: the colons (:) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:52 msgid " -h : Display this help and exit.\n" msgstr " -h : Visa den här hjälpen och avsluta.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:53 msgid " -v : Show version number and exit.\n" msgstr " -v : visa versionsnummer och avsluta.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:54 msgid "" " -s <severities> : Filter bugs by severities you want to see (or \"all\")\n" " [%s].\n" msgstr "" " -s <allvarlighet>: Filtrera fel med allvarlighetsgrad du vill se (eller " "\"all\" för alla)\n" " [%s].\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:55 msgid " -T <tags> : Filter bugs by tags you want to see.\n" msgstr " -T <taggar> : Filtrera fel med taggar som du vill se.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:56 msgid "" " -S <states> : Filter bugs by pending-state categories you want to see\n" " [%s].\n" msgstr "" " -S <tillstånd> : Filtrera fel med förestående tillstånd som du vill se\n" " [%s].\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:57 msgid "" " -B <bug#> : Filter bugs by number, showing only the specified bugs.\n" msgstr "" " -B <fel#> : Begränsa rapportering till specificerad felrapport.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:58 msgid " -D : Show downgraded packages, too.\n" msgstr " -D : Visa nedgraderade paket också.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:59 msgid " -H <hostname> : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n" msgstr " -H <värdnamn> : Värdnamn för Debians felhanteringssystem [%s].\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:60 msgid " -p <port> : Port number of the server [%s].\n" msgstr " -p <port> : Portnummer för servern [%s].\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:61 msgid " -P <priority> : Pin-Priority value [%s].\n" msgstr " -P <priority> : Anger Pin-Priority-värde [%s].\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:62 msgid " -E <title> : Title of RSS output.\n" msgstr " -E <titel> : Ange titeln för RSS.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:63 msgid " -q : Don't display progress bar.\n" msgstr " -q : Visa inte förloppsstatus.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:64 msgid " -C <apt.conf> : apt.conf file to use.\n" msgstr " -C <apt.conf> : Ange apt.conf som ska användas.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:65 msgid " -F : Automatically pin all buggy packages.\n" msgstr " -F : Nåla automatiskt alla felaktiga paket.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:66 msgid " -y : Assume that you select yes for all questions.\n" msgstr " -y : Antar att du svarar Ja på alla frågor.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:67 msgid " -n : Assume that you select no for all questions.\n" msgstr " -n : Antar att du svarar nej på alla frågor.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:68 msgid " -d : Debug.\n" msgstr " -d : Felsökning.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:69 msgid "Commands:\n" msgstr "Kommandon:\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:70 msgid " apt : Apt mode.\n" msgstr " apt : apt-läge.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:71 msgid " list <pkg...> : List bug reports of the specified packages.\n" msgstr " list <paket...> : lista felrapporter för de angivna paketen.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:72 msgid "" " rss <pkg...> : List bug reports of the specified packages in RSS.\n" msgstr "" " rss <paket...> : Lista felrapporter för de angivna paketen i RSS.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:73 msgid "See the manual page for the long options.\n" msgstr "Se manualsidan för de långa flaggorna.\n" #. TRANSLATORS: the following six strings refer to a plural quantity of bugs #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:81 msgid "Outstanding" msgstr "Utestående" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:82 msgid "Forwarded" msgstr "Vidaresänd" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:83 msgid "Pending Upload" msgstr "Förestående uppladdning" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:84 msgid "Fixed in NMU" msgstr "Fixad i NMU" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:85 msgid "From other Branch" msgstr "Från annan gren" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:86 msgid "Resolved in some Version" msgstr "Åtgärdad i någon Version" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:225 msgid "Unrecognized severity '%s' will be ignored by the Debian BTS." msgstr "" "Okänd allvarlighetsgrad '%s' kommer att ignoreras av Debians " "felrapporteringssystem." #. TRANSLATORS: "W: " is a label for warnings; you may translate it with a suitable abbreviation of the word "warning" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:225 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:232 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:338 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:356 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:621 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:766 msgid "W: " msgstr "V: " #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:232 msgid "" "sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY " "is set." msgstr "" "självkontroll misslyckades: miljövariabeln http_proxy saknas medan " "HTTP_PROXY existerar." #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:268 msgid "You need to specify a command." msgstr "Du behöver ange ett kommando." #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:278 msgid "Unknown command " msgstr "Okänt kommando " #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:356 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:621 msgid "Cannot write to %s" msgstr "Kan inte skriva till %s" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:375 msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********" msgstr "" "********** on_hold ÄR FÖRÅLDRAD. ANVÄND p ISTÄLLET för att använda nål " "**********" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:395 msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?" msgstr "" "Är du säker på att du vill installera/uppgradera de ovanstående paketen?" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:450 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:468 msgid "%s is unknown" msgstr "%s är okänd" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:459 msgid "You must install the reportbug package to be able to do this" msgstr "Du måste installera paketet reportbug för att kunna göra det här" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:479 msgid "%s ignored" msgstr "%s ignoreras" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:481 msgid "%s already ignored" msgstr "%s ignoreras redan" #. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold. #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:537 msgid "" "The following %{npkgs} package will be pinned or on hold:\n" " %{plist}\n" "Are you sure?" msgid_plural "" "The following %{npkgs} packages will be pinned or on hold:\n" " %{plist}\n" "Are you sure?" msgstr[0] "" "Följande %{npkgs} paket kommer att nålas eller hållas kvar:\n" " %{plist}\n" "Är du säker?" msgstr[1] "" "Följande %{npkgs} paket kommer att nålas eller hållas kvar:\n" " %{plist}\n" "Är du säker?" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:551 msgid "" "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command." msgstr "Alla paket är redan nålade eller hålls fast. Ignorerar kommandot %s." #. TRANSLATORS: the dashes (-) in the following strings are vertically aligned, please keep their alignment consistent #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:559 msgid "" " y - continue the APT installation, but do not mark the bugs\n" " as ignored.\n" msgstr "" " y - fortsätt med APT-installationen men ignorera inte felen.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:560 msgid "" " a - continue the APT installation and mark all the above bugs\n" " as ignored.\n" msgstr "" " a - fortsätt med APT-installationen och ignorera alla\n" " ovanstående fel.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:563 msgid " n - stop the APT installation.\n" msgstr " n - stoppa APT-installationen.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:564 msgid " <num> - query the specified bug number (requires reportbug).\n" msgstr " <num> - fråga efter det angivna felnumret (använder reportbug).\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:565 msgid " #<num> - same as <num>.\n" msgstr " #<num> - samma som <num>.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:566 msgid " b<id> - same as <num>, but query the bug identified by <id>.\n" msgstr "" " b<id> - samma som <num>, men frågar efter fel identifierad med <id>.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:567 msgid " r - redisplay bug lists.\n" msgstr " r - visa fellistan igen.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:568 msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n" msgstr "" " p <paket..> - nåla paket (starta om APT-sessionen för att aktivera).\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:569 msgid " p - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n" msgstr "" " p - nåla alla ovanstående paket (starta om APT-sessionen för att " "aktivera).\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:570 msgid " i <num> - mark bug number <num> as ignored.\n" msgstr " i <num> - ignorera fel nummer <num>.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:571 msgid " i b<id> - mark the bug identified by <id> as ignored.\n" msgstr " i b<id> - markera felet identifierat med <id> som ignorerad.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:572 msgid " ? - print this help.\n" msgstr " ? - skriv ut den här hjälpen.\n" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:574 msgid " w - display bug lists in HTML (uses %s).\n" msgstr " w - visa fellistan i HTML (använder %s).\n" #. TRANSLATORS: %{packgl} is a list of packages, %{filenm} is a file name. #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:613 msgid "" "%{packgl} pinned by adding Pin preferences in %{filenm}. Restart APT session " "to enable" msgstr "" "%{packgl} nålad genom att lägga till Pin-inställningar i %{filenm}. Starta " "om APT-sessionen för att aktivera" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:633 msgid "%s held. Restart APT session to enable" msgstr "%s hålls kvar. Starta om APT-sessionen för att aktivera" #. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}. #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:655 msgid "%{sevty} bugs of %{packg} (" msgstr "%{sevty} fel i %{packg} (" #. TRANSLATORS: "Found" refers to one singular bug #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:668 msgid " (Found: %s)" msgstr " (Hittade: %s)" #. TRANSLATORS: "Fixed" refers to one singular bug #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:670 msgid " (Fixed: %s)" msgstr " (Tillrättade: %s)" #. TRANSLATORS: "Merged" refers to one singular bug #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:674 msgid " Merged with:" msgstr " Sammanslagen med:" #. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}. #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:689 msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)" msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)" msgstr[0] "%{packg}(%{nbugs} fel)" msgstr[1] "%{packg}(%{nbugs} fel)" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:696 msgid "" "Summary:\n" " " msgstr "" "Sammanfattning:\n" " " #. TRANSLATORS: this is a summary description of the structure of a table (for accessibility) #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:709 msgid "" "The top row describes the meaning of the columns; the other rows describe " "bug reports, one per row" msgstr "" "Den översta raden beskriver kolumnens betydelse; de andra raderna beskriver " "felrapporter, en per rad" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:714 msgid "package" msgstr "paket" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:715 msgid "version change" msgstr "versionsförändring" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:716 msgid "severity" msgstr "allvarlighetsgrad" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:717 msgid "bug number" msgstr "felnummer" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:718 msgid "description" msgstr "beskrivning" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:736 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:739 msgid "Relevant bugs for your upgrade" msgstr "Relevanta buggar för din uppgradering" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:740 msgid "by apt-listbugs" msgstr "av apt-listbugs" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:766 msgid "Failed to invoke browser." msgstr "Kunde inte köra www-browser." #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:856 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:940 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1140 msgid "Done" msgstr "Klar" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:868 msgid "Not Implemented" msgstr "Inte implementerad" #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:890 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:895 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:937 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:940 msgid "Retrieving bug reports..." msgstr "Hämtar felrapporter..." #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:898 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:909 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:920 msgid " Fail" msgstr "Misslyckades" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:900 msgid "HTTP GET failed" msgstr "HTTP GET misslyckades" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:902 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:913 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:930 msgid "Retry downloading bug information?" msgstr "Försöka hämta felinformationen på nytt?" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:903 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:914 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:931 msgid "One bug report at a time?" msgstr "En buggrapport i sänder?" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:906 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:917 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:934 msgid "Continue the installation anyway?" msgstr "Fortsätt med installationen ändå?" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:906 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:917 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:934 msgid "Exiting with error" msgstr "Avslutar med fel" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:911 msgid "Empty stream from SOAP" msgstr "Tom ström från SOAP" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:922 msgid "" "Error retrieving bug reports from the server with the following error " "message:" msgstr "" "Fel vid hämtning av felrapporter från servern, följande felmeddelande " "lämnades:" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:925 msgid "" "It appears that your network connection is down. Check network configuration " "and try again" msgstr "" "Det verkar som om din nätverksanslutning inte fungerar. Kontrollera " "nätverksinställningarna och försök igen" #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:927 msgid "" "It could be because your network is down, or because of broken proxy " "servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and " "try again" msgstr "" "Det kan bero på att din nätverksanslutning inte fungerar, på grund av en " "trasig proxyserver eller på grund av att felhanteringssystemet (BTS) är " "oåtkomligt. Kontrollera nätverksinställningarna och försök igen." #. TRANSLATORS: this sentence, followed by the translation of "Done" (see above) should fit in less than 79 columns to work well with default width terminals #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1115 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1126 #: ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1139 ../lib/apt-listbugs/logic.rb:1140 msgid "Parsing Found/Fixed information..." msgstr "Tolkar hittad/tillrättad information..." #, fuzzy #~ msgid "Bug reports which are marked as %s in the bug tracking system" #~ msgstr "Felrapporter markerade som %s i felhanteringssystemet" #, fuzzy #~ msgid "Bug reports" #~ msgstr "Felrapporter" #, fuzzy #~ msgid "Package upgrade information in question" #~ msgstr "Paketets uppgraderingsinformation i fråga" #~ msgid "unfixed" #~ msgstr "inte åtgärdad" #~ msgid "tagged as pending a fix" #~ msgstr "markerad som vilande med lagning" #~ msgid "" #~ "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and " #~ "soap_use_proxy is not 'on'." #~ msgstr "" #~ "V: självkontroll misslyckades: miljövariabeln http_proxy existerar men " #~ "soap_use_proxy är inte satt till \"on\"." #, fuzzy #~ msgid "%s(%d bug)" #~ msgid_plural "%s(%d bugs)" #~ msgstr[0] "%s(%s fel)" #~ msgstr[1] "%s(%s fel)" #~ msgid "Reading package fields..." #~ msgstr "Läser paketfält..." #~ msgid "Reading package status..." #~ msgstr "Läser paketstatus..." #~ msgid "in the bug tracking system</caption>" #~ msgstr "i felhanteringssystemet</caption>" #~ msgid "%s(%s bugs)" #~ msgstr "%s(%s fel)" #~ msgid " -f : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n" #~ msgstr " -f : Hämta felrapporter från BTS (tvingad).\n" #~ msgid "Package '%s' is newly installed, ignored" #~ msgstr "Paketet \"%s\" är nyligen installerat, ignorerar" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<html><head><title>critical bugs for your upgrade</title><meta http-equiv=" #~ "\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=#{Locale::LangInfo." #~ "langinfo(Locale::LangInfo::CODESET)}\"></head><body>" #~ msgstr "" #~ "<html><head><title>kritiska fel för din uppgradering</title><meta http-" #~ "equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=ISO-8859-1\"></" #~ "head><body>" #~ msgid " --indexdir : Directory where index.db located [%s]\n" #~ msgstr " --indexdir : Katalog där index.db finns [%s]\n" #~ msgid " -c <dir> : Specify cache_dir [%s].\n" #~ msgstr " -c <mapp> : Ange cache_dir [%s].\n" #~ msgid " -t <minutes> : Specify cache expire timer in minutes" #~ msgstr " -t <minuter> : Ange utgångstid för cachen, i minuter" #~ msgid "Error retrieving bug reports" #~ msgstr "Fel vid hämtning av felrapporter" #~ msgid " -l : Show bugs already existed in your system.\n" #~ msgstr " -l : Visa fel som redan finns på ditt system.\n" #~ msgid "Retrieving release-critical bug reports..." #~ msgstr "Hämtar rapport över kritiska fel i utgåvan..." #~ msgid "Retrieving extra bug reports..." #~ msgstr "Hämtar extra felrapporter..." #~ msgid "Newly installation package '%s' ignored" #~ msgstr "Nyligen installerat paket '%s' ignorerad" #~ msgid " -R : Use Release-Critical bug reports\n" #~ msgstr " -R : Använd Release-Critical buggrapporter\n" #~ msgid "can't be used -s and -R together" #~ msgstr "kan inte använda -s och -R tillsammans" #~ msgid "Too many errors while retrieving bug reports" #~ msgstr "För många fel inträffade när buggrapporterna hämtades" #~ msgid "Bugs of the following packages couldn't be fetched:" #~ msgstr "Buggar av de följande paket kunde inte hämtas:" #, fuzzy #~ msgid "Assuming that there are no grave bugs in these packages." #~ msgstr "Antar att det inte finns några buggar för dessa paket." #~ msgid "Are you sure" #~ msgstr "Är du säker"