Package: mysql-5.5 Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hello, please update the Italian debconf translation (attached).
Regards, Luca
# Italian (it) translation of debconf templates for mysql-dfsg-5.5 # This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.5 package. # Luca Monducci <luca...@tiscali.it>, 2006-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5 5.5.37 italian debconf templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-30 18:35+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca...@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:2001 msgid "Really proceed with downgrade?" msgstr "Procedere realmente con l'abbassamento di versione?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:2001 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." msgstr "" "Su questo sistema esiste un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:2001 msgid "" "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " "version has been installed previously." msgstr "" "Quel file indica che in precedenza è stata installata una versione superiore " "del pacchetto mysql-server." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:2001 msgid "" "There is no guarantee that the version you're currently installing will be " "able to use the current databases." msgstr "" "Non è garantito che la versione che sta per essere installata sia in grado " "di usare i database presenti." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "Nota importante per gli utenti NIS/YP" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:3001 msgid "" "Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" "Per usare MySQL con NIS/YP è necessario aggiungere al sistema un account " "utente locale con nome mysql con:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "Inoltre è opportuno verificare i permessi e la proprietà della directory " "/var/lib/mysql:" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:4001 msgid "Remove all MySQL databases?" msgstr "Eliminare tutti i database MySQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " "be removed." msgstr "" "La directory /var/lib/mysql che contiene i database di MySQL sta per essere " "eliminata." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " "version or if a different mysql-server package is already using it, the data " "should be kept." msgstr "" "Se si rimuove il pacchetto MySQL per poi installare una versione più recente " "oppure se sono già in uso da un altro pacchetto mysql-server, i dati non " "devono essere eliminati." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:5001 msgid "Start the MySQL server on boot?" msgstr "Avviare il server MySQL all'avvio?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:5001 msgid "" "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " "the '/etc/init.d/mysql start' command." msgstr "" "Il server MySQL può essere lanciato automaticamente all'avvio del sistema " "oppure manualmente con il comando «/etc/init.d/mysql start»." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:6001 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" msgstr "Nuova password per l'utente «root» di MySQL:" #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:6001 msgid "" "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " "the MySQL administrative \"root\" user." msgstr "" "Anche se non è obbligatoria, si raccomanda d'impostare una password per " "l'utente d'amministrazione «root» di MySQL." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:6001 msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." msgstr "Se questo campo è lasciato vuoto, la password non viene cambiata." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:7001 msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" msgstr "Ripetere la password per l'utente «root» di MySQL:" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:8001 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" msgstr "Impossibile impostare la password per l'utente «root» di MySQL" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:8001 msgid "" "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " "user. This may have happened because the account already has a password, or " "because of a communication problem with the MySQL server." msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'impostazione della password per l'utente " "d'amministrazione di MySQL. Questo può essere accaduto perché l'utente ha " "già una password oppure a causa di un problema di connessione con il server " "MySQL." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:8001 msgid "You should check the account's password after the package installation." msgstr "" "Al termine dell'installazione si deve verificare la password dell'account." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:8001 msgid "" "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " "information." msgstr "" "Per maggiori informazioni consultare il file /usr/share/doc/mysql-" "server-5.5/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:9001 msgid "Password input error" msgstr "Errore di inserimento della password" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:9001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Le due password inserite sono diverse. Riprovare." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:10001 msgid "NDB Cluster seems to be in use" msgstr "È in uso NDB Cluster" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.5.templates:10001 msgid "" "MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " "mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " "all config files below /etc/mysql/." msgstr "" "MySQL-5.5 non fornisce più il supporto per i cluster NDB. Si dovrebbe " "migrare al nuovo pacchetto mysql-cluster-server e rimuovere tutte le righe " "che iniziano per \"ndb\" da ogni file di configurazione sotto /etc/mysql/."