Package: ilisp
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi.

Please find attached the Italian translation of ilisp debconf messages
proofread by the Italian localization team.

Please include it in your next upload.

Thanks,
Beatrice
# Italian translation of ilisp debconf messages.
# Copyright (C) 2014, ilisp package's copyright holder.
# This file is distributed under the same license as the ilisp package.
# Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ilisp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ilisp.templates:1001
msgid "Use FSF-compliant keybindings?"
msgstr "Usare associazioni di tasti conformi con la FSF?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ilisp.templates:1001
msgid ""
"ILISP allows the choice of using FSF-compliant keybindings which start with "
"a Control-C character. The older ILISP keybindings use a Control-Z character "
"as the prefix."
msgstr ""
"ILISP permette di scegliere di usare associazioni di tasti conformi con la "
"FSF che iniziano con un carattere Control-C. Le associazioni di tasti ILISP "
"più vecchie usano un carattere Control-Z come prefisso."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ilisp.templates:1001
msgid ""
"In general, the non-FSF compliant keybindings are easier to use: the ILISP "
"manual in the Debian package ilisp-doc uses the non-FSF compliant "
"keybindings and these keybindings often use fewer keystrokes."
msgstr ""
"In generale le associazioni di tasti non conformi con la FSF sono più facili "
"da usare: il manuale ILISP nel pacchetto Debian ilisp-doc usa le "
"associazioni di tasti non conformi con la FSF e queste richiedono "
"solitamente l'uso di meno tasti."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ilisp.templates:1001
msgid ""
"If you change your mind later, you can run dpkg-reconfigure ilisp and change "
"your keybinding selection."
msgstr ""
"Se si cambia idea in futuro si può eseguire «dpkg-reconfigure ilisp» e "
"cambiare la propria scelta per le associazioni dei tasti."

Reply via email to