Package: ilisp Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi.
Please find attached the Italian translation of ilisp debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice
# Italian translation of ilisp debconf messages. # Copyright (C) 2014, ilisp package's copyright holder. # This file is distributed under the same license as the ilisp package. # Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ilisp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-17 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-16 16:19+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ilisp.templates:1001 msgid "Use FSF-compliant keybindings?" msgstr "Usare associazioni di tasti conformi con la FSF?" #. Type: boolean #. Description #: ../ilisp.templates:1001 msgid "" "ILISP allows the choice of using FSF-compliant keybindings which start with " "a Control-C character. The older ILISP keybindings use a Control-Z character " "as the prefix." msgstr "" "ILISP permette di scegliere di usare associazioni di tasti conformi con la " "FSF che iniziano con un carattere Control-C. Le associazioni di tasti ILISP " "più vecchie usano un carattere Control-Z come prefisso." #. Type: boolean #. Description #: ../ilisp.templates:1001 msgid "" "In general, the non-FSF compliant keybindings are easier to use: the ILISP " "manual in the Debian package ilisp-doc uses the non-FSF compliant " "keybindings and these keybindings often use fewer keystrokes." msgstr "" "In generale le associazioni di tasti non conformi con la FSF sono più facili " "da usare: il manuale ILISP nel pacchetto Debian ilisp-doc usa le " "associazioni di tasti non conformi con la FSF e queste richiedono " "solitamente l'uso di meno tasti." #. Type: boolean #. Description #: ../ilisp.templates:1001 msgid "" "If you change your mind later, you can run dpkg-reconfigure ilisp and change " "your keybinding selection." msgstr "" "Se si cambia idea in futuro si può eseguire «dpkg-reconfigure ilisp» e " "cambiare la propria scelta per le associazioni dei tasti."