Package: encfs Version: 1.7.4-5 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for encfs's debconf messages. Translator: Ricardo Silva <ardo...@gmail.com> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Melhores cumprimentos/Best regards, Traduz! - Portuguese Translation Team
# Portuguese translation of the encfs debconf messages. # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the encfs package. # Ricardo Silva <ardo...@gmail.com>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: encfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: en...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-07 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:19+0000\n" "Last-Translator: Ricardo Silva <ardo...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../encfs.templates:1001 msgid "Encfs security information" msgstr "Informação de segurança do Encfs" #. Type: error #. Description #: ../encfs.templates:1001 msgid "" "According to a security audit by Taylor Hornby (Defuse Security), the " "current implementation of Encfs is vulnerable or potentially vulnerable to " "multiple types of attacks. For example, an attacker with read/write access " "to encrypted data might lower the decryption complexity for subsequently " "encrypted data without this being noticed by a legitimate user, or might use " "timing analysis to deduce information." msgstr "" "De acordo com uma auditoria de segurança realizada por Taylor Hornby (Defuse " "Security), a implementação actual do Encfs é vulneravel (ou potencialmente " "vulnerável) a vários tipos de ataques. Por exemplo, um atacante com acesso " "de leitura e escrita a dados cifrados pode baixar a complexidade da cifra " "para dados cifrados mais tarde sem que um utilizador legÃtimo repare. Também " "é possÃvel usar análises de tempos para deduzir informação sensÃvel." #. Type: error #. Description #: ../encfs.templates:1001 msgid "" "Until these issues are resolved, encfs should not be considered a safe home " "for sensitive data in scenarios where such attacks are possible." msgstr "" "Até que estes problemas estejam resolvidos, o encfs não deve ser considerado " "um local seguro para guardar dados sensÃveis onde tais ataques sejam possÃveis."