Package: gperiodic Version: 2.0.10-7 Severity: wishlist Tags: l10n patch Dear Maintainer,
please take in account the 379 new translated strings. I attach hereby the file fr.po -- System Information: Debian Release: jessie/sid APT prefers testing APT policy: (990, 'testing'), (650, 'stable'), (600, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Foreign Architectures: i386 Kernel: Linux 3.14-2-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages gperiodic depends on: ii libc6 2.19-13 ii libglib2.0-0 2.42.0-2 ii libgtk2.0-0 2.24.25-1 ii libpango1.0-0 1.36.8-2 gperiodic recommends no packages. gperiodic suggests no packages. -- no debconf information
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-10 10:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-22 15:23+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: gperiodic.c:190 #, c-format msgid "" "%s<u>Authors:</u>\n" "%s\n" "\n" "This program shows the periodic table of elements\n" "and information about these elements.\n" "\n" "Released under the GPL license." msgstr "" "%s<u>Authors:</u>\n" "%s\n" "\n" "Ce programme montre le système périodique des éléments.\n" "et des informations sur ces éléments.\n" "\n" "Distribué sous license GPL." #: gperiodic.c:200 msgid "GPeriodic - About" msgstr "GPeriodic - A propos" #: gperiodic.c:225 msgid "" "GPeriodic [opts]\n" "Options are:\n" " -h show this help screen.\n" " -c <Temp> color the elements according to their phase at\n" " temperature <Temp> in Kelvins.\n" " -D dump the periodic table.\n" " -v be verbose\n" "\n" msgstr "" "GPeriodic [opts]\n" "Les options sont :\n" " -h montre cet écran d'aide.\n" " -c <Temp> colorie les éléments selon leur état\n" " physique à la température <Temp> kelvin.\n" " -D écrit la table périodique.\n" " -v passe en mode verbeux.\n" "\n" #: gperiodic.c:301 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" #: gperiodic.c:302 msgid "/File/_Quit" msgstr "/_Fichier/_Quitter" #: gperiodic.c:303 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" #: gperiodic.c:304 msgid "/Help/_About ..." msgstr "/_Aide/_À propos ..." #: gperiodic.c:309 msgid "GPeriodic" msgstr "GPeriodic" #: gperiodic.c:337 msgid "No symbol for index" msgstr "Pas de symbole pour l'index" #: gperiodic.c:344 msgid "Error button was null?" msgstr "Le bouton d'erreur était null?" #: gperiodic.c:355 #, c-format msgid "%s(%d) Setting color: %d %d %d" msgstr "%s(%d) Réglage de couleur : %d %d %d" #: gperiodic.c:392 #, c-format msgid "%s n:%s w:%s" msgstr "%s Z = %s; M = %s" #: gperiodic.c:430 #, c-format msgid " Option -c error : %s is not a number.\n" msgstr " Option -c, erreur : %s n'est pas un nombre.\n" #: gperiodic.c:434 #, c-format msgid " Option -c error : %s is not a valid number (must be > 0).\n" msgstr " Option -c, erreur : %s n'est pas un nombre valide (doit être > 0).\n" #: gperiodic.c:462 #, c-format msgid "" "\n" " Unknown element : %s. Exiting.\n" "\n" msgstr "\n Élément inconnu : %s. Fin du programme.\n\n" #: gperiodic.c:467 msgid "" "\n" " Element number exceeds existing elements. Exiting.\n" "\n" msgstr "\n Numéro d'élément trop grand. Fin du programme.\n\n" #: table_data.h:36 msgid "Name: " msgstr "Nom: " #: table_data.h:37 msgid "Symbol: " msgstr "Symbole: " #: table_data.h:38 msgid "Atomic Number: " msgstr "Numéro Atomique: " #: table_data.h:39 msgid "Atomic Weight (u.m): " msgstr "Masse Atomique (u.m): " #: table_data.h:40 msgid "Density (g/cm<sup>3</sup>) : " msgstr "Densité (g/cm³) : " #: table_data.h:41 msgid "Melting Point (K): " msgstr "Point de fusion (K): " #: table_data.h:42 msgid "Boiling Point (K): " msgstr "Point d'ébullition (K): " #: table_data.h:43 msgid "Atomic Radius (pm): " msgstr "Rayon Atomique (pm): " #: table_data.h:44 msgid "Covalent Radius (pm): " msgstr "Rayon de covalence (pm): " #: table_data.h:45 msgid "Ionic Radius (pm): " msgstr "Rayon ionique (pm): " #: table_data.h:46 msgid "Atomic Volume (cm<sup>3</sup>/mol): " msgstr "Volume Atomique (cm³/mol): " #: table_data.h:47 msgid "Specific Heat (@20" msgstr "Chaleur Massique (@20°" #: table_data.h:47 msgid "C J/g mol): " msgstr "C J/g mol): " #: table_data.h:48 msgid "Fusion Heat (kJ/mol): " msgstr "Chaleur de fusion (kJ/mol) : " #: table_data.h:49 msgid "Evaporation Heat (kJ/mol): " msgstr "Chaleur de vaporisation (kJ/mol): " #: table_data.h:50 msgid "Termal Conductivity (@25" msgstr "Conductivité thermique (@25°" #: table_data.h:50 msgid "C W/m K): " msgstr "C W/m K): " #: table_data.h:51 msgid "Debye temperature (K): " msgstr "Température de Debye (K): " #: table_data.h:52 msgid "Pauling Negativity Number: " msgstr "Électronégativité de Pauling: " #: table_data.h:53 msgid "First Ionizing Energy (kJ/mol): " msgstr "Énergie de première ionisation (kJ/mol): " #: table_data.h:54 msgid "Oxidation states: " msgstr "États d'oxydation: " #: table_data.h:55 msgid "Electronic Configuration: " msgstr "Configuration électronique: " #: table_data.h:56 msgid "Lattice structure: " msgstr "Structure cristaline: " #: table_data.h:57 msgid "Lattice constant (" msgstr "Constante du réseau (" #: table_data.h:57 msgid "): " msgstr "): " #: table_data.h:58 msgid "Lattice c/a ratio: " msgstr "Rapport c/a du réseau: " #: table_data.h:59 msgid "Appearance: " msgstr "Apparence: " #: table_data.h:60 msgid "Discovery date: " msgstr "Date de découverte: " #: table_data.h:61 msgid "Discovered by: " msgstr "Découvert par: " #: table_data.h:62 msgid "Named after: " msgstr "Nommé après: " #: table_data.h:87 table_data.h:103 table_data.h:153 table_data.h:155 #: table_data.h:158 table_data.h:159 table_data.h:160 table_data.h:161 #: table_data.h:162 table_data.h:164 table_data.h:166 table_data.h:167 #: table_data.h:168 table_data.h:169 table_data.h:170 table_data.h:171 #: table_data.h:173 table_data.h:174 table_data.h:175 table_data.h:176 #: table_data.h:177 table_data.h:178 table_data.h:179 table_data.h:180 #: table_data.h:181 table_data.h:182 table_data.h:183 table_data.h:184 #: table_data.h:185 table_data.h:186 table_data.h:187 table_data.h:188 #: table_data.h:189 table_data.h:190 table_data.h:192 table_data.h:193 #: table_data.h:194 table_data.h:196 table_data.h:197 table_data.h:198 #: table_data.h:199 table_data.h:200 table_data.h:201 table_data.h:202 #: table_data.h:204 table_data.h:205 table_data.h:206 table_data.h:207 #: table_data.h:208 table_data.h:209 table_data.h:211 table_data.h:212 #: table_data.h:215 table_data.h:216 table_data.h:217 table_data.h:218 #: table_data.h:219 table_data.h:220 table_data.h:221 table_data.h:222 #: table_data.h:223 table_data.h:224 table_data.h:225 table_data.h:226 #: table_data.h:227 table_data.h:229 table_data.h:230 table_data.h:231 #: table_data.h:232 table_data.h:234 table_data.h:235 table_data.h:236 #: table_data.h:237 table_data.h:238 table_data.h:240 table_data.h:241 #: table_data.h:242 table_data.h:243 table_data.h:244 table_data.h:246 #: table_data.h:247 table_data.h:249 table_data.h:250 table_data.h:251 #: table_data.h:252 table_data.h:253 table_data.h:254 table_data.h:255 #: table_data.h:256 table_data.h:257 table_data.h:258 table_data.h:259 #: table_data.h:260 table_data.h:261 table_data.h:262 table_data.h:264 #: table_data.h:265 table_data.h:266 table_data.h:267 table_data.h:268 #: table_data.h:269 table_data.h:270 table_data.h:271 table_data.h:272 #: table_data.h:273 table_data.h:274 table_data.h:275 table_data.h:276 #: table_data.h:277 table_data.h:278 table_data.h:279 msgid "n/a" msgstr "N.D." #: table_data.h:152 msgid "Hydrogen" msgstr "Hydrogène: " #: table_data.h:152 table_data.h:162 msgid "Colorless, odorless, tasteless gas" msgstr "Gaz incolore, inodore, sans goût" #: table_data.h:152 msgid "1766 (England)" msgstr "1766 (Angleterre)" #: table_data.h:152 msgid "Henry Cavendish" msgstr "Henry Cavendish" #: table_data.h:152 msgid "Greek: hydro (water) and genes (generate)" msgstr "Grec : hydro (eau) et genes (génère)" #: table_data.h:153 msgid "Helium" msgstr "Hélium" #: table_data.h:153 msgid "Inert, colorless, odorless, tasteless gas" msgstr "Gaz inerte, incolore, inodore, sans goût" #: table_data.h:153 msgid "1895 (Scotland/Sweden)" msgstr "1895 (Écosse/Suède)" #: table_data.h:153 msgid "Sir William Ramsey, Nils Langet, P.T.Cleve" msgstr "Sir William Ramsey, Nils Langet, P.T.Cleve" #: table_data.h:153 msgid "Greek: helios (sun)." msgstr "Grec : helios (soleil)" #: table_data.h:155 msgid "Lithium" msgstr "Lithium" #: table_data.h:155 table_data.h:164 table_data.h:220 msgid "Soft, silvery-white metal" msgstr "Métal mou, blanc-argenté" #: table_data.h:155 msgid "1817 (Sweden)" msgstr "1817 (Suède)" #: table_data.h:155 msgid "Johann Arfwedson" msgstr "Johann Arfwedson" #: table_data.h:155 msgid "Greek: lithos (stone)." msgstr "Grec : lithos (pierre)" #: table_data.h:156 msgid "Beryllium" msgstr "Béryllium" #: table_data.h:156 msgid "Hard, brittle, steel-gray metal" msgstr "Métal dur, cassant, gris-acier" #: table_data.h:156 msgid "1798 (France)" msgstr "1798 (France)" #: table_data.h:156 msgid "Louis-Nicholas Vauquelin" msgstr "Louis-Nicholas Vauquelin" #: table_data.h:156 msgid "Greek: beryllos, 'beryl' (a mineral)." msgstr "Grec : beryllos, « béryl » (un minéral)." #: table_data.h:157 msgid "Boron" msgstr "Bore" #: table_data.h:157 msgid "Hard, brittle, lustrous black semimetal" msgstr "Semi-métal dur, cassant, lustré, noir" #: table_data.h:157 msgid "1808 (England/France)" msgstr "1808 (Angleterre/France)" #: table_data.h:157 msgid "Sir H. Davy, J.L. Gay-Lussac, L.J. Thenard" msgstr "Sir H. Davy, J.L. Gay-Lussac, L.J. Thenard" #: table_data.h:157 msgid "The Arabic and Persian words for borax." msgstr "Le mot Arabe et Perse pour borax." #: table_data.h:158 msgid "Carbon" msgstr "Carbone" #: table_data.h:158 msgid "Dense, Black" msgstr "Dense, noir" #: table_data.h:158 table_data.h:169 table_data.h:180 table_data.h:183 #: table_data.h:187 table_data.h:202 table_data.h:205 table_data.h:206 #: table_data.h:237 table_data.h:238 table_data.h:240 table_data.h:241 msgid "n/a (Unknown)" msgstr "N.D. (inconnu)" #: table_data.h:158 msgid "Known to the ancients" msgstr "Connu dans l'antiquité" #: table_data.h:158 msgid "Latin: carbo, (charcoal)." msgstr "Latin : carbo (charbon)." #: table_data.h:159 msgid "Nitrogen" msgstr "Azote" #: table_data.h:159 msgid "Colorless, odorless, tasteless, and generally inert gas" msgstr "Gaz incolore, inodore, sans goût et généralement inerte" #: table_data.h:159 msgid "1772 (Scotland)" msgstr "1772 (Écosse)" #: table_data.h:159 msgid "Daniel Rutherford" msgstr "Daniel Rutherford" #: table_data.h:159 msgid "Greek: nitron and genes, (soda forming)." msgstr "Grec : nitron et genes (générateur de nitre)" #: table_data.h:160 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygène" #: table_data.h:160 msgid "Colorless, odorless, tasteless gas; pale blue liquid" msgstr "Gaz incolore, inodore, sans goût ; liquide bleu pâle" #: table_data.h:160 msgid "1774 (England/Sweden)" msgstr "1774 (Angleterre/Suède)" #: table_data.h:160 msgid "Joseph Priestly, Carl Wilhelm Scheele" msgstr "Joseph Priestly, Carl Wilhelm Scheele" #: table_data.h:160 msgid "Greek: oxys and genes, (acid former)." msgstr "Grec : oxys et genes (générateur d'acide)." #: table_data.h:161 msgid "Fluorine" msgstr "Fluor" #: table_data.h:161 msgid "Greenish-yellow, pungent, corrosive gas" msgstr "Gaz gris-jaunâtre, âcre, corrosif" #: table_data.h:161 table_data.h:223 msgid "1886 (France)" msgstr "1886 (France)" #: table_data.h:161 msgid "Henri Moissan" msgstr "Henri Moissan" #: table_data.h:161 msgid "Latin: fluere (flow)." msgstr "Latin : fluere (couler)." #: table_data.h:162 msgid "Neon" msgstr "Néon" #: table_data.h:162 table_data.h:209 msgid "1898 (England)" msgstr "1898 (Angleterre)" #: table_data.h:162 table_data.h:190 msgid "Sir William Ramsey, M.W. Travers" msgstr "Sir William Ramsey, M.W. Travers" #: table_data.h:162 msgid "Greek: neos (new)." msgstr "Grec : neos (nouveau)." #: table_data.h:164 msgid "Sodium" msgstr "Sodium" #: table_data.h:164 table_data.h:173 msgid "1807 (England)" msgstr "1807 (Angleterre)" #: table_data.h:164 table_data.h:165 table_data.h:173 table_data.h:174 #: table_data.h:212 msgid "Sir Humphrey Davy" msgstr "Sir Humphrey Davy" #: table_data.h:164 msgid "" "Medieval Latin: sodanum, (headache remedy); symbol from Latin natrium, " "(sodium carbonate)." msgstr "Latin médiéval : sodanum (remède contre le mal de tête) ; symbole du Latin natrium (le carbonate de sodium)." #: table_data.h:165 msgid "Magnesium" msgstr "Magnésium" #: table_data.h:165 msgid "Lightweight, malleable, silvery-white metal" msgstr "Métal léger, malléable, blanc-argenté" #: table_data.h:165 table_data.h:174 table_data.h:212 msgid "1808 (England)" msgstr "1808 (Angleterre)" #: table_data.h:165 msgid "Magnesia, ancient city in district of Thessaly, Greece." msgstr "Magnesia, ancienne ville dans la région de Thessalie, Grèce." #: table_data.h:166 msgid "Aluminum" msgstr "Aluminium" #: table_data.h:166 msgid "Soft, lightweight, silvery-white metal" msgstr "Métal mou, léger, blanc-argenté" #: table_data.h:166 msgid "1825 (Denmark)" msgstr "1825 (Danemark)" #: table_data.h:166 msgid "Hans Christian Oersted" msgstr "Hans Christian Oersted" #: table_data.h:166 msgid "Latin: alumen, aluminis, (alum)." msgstr "Latin : alumen, aluminis (alun)." #: table_data.h:167 msgid "Silicon" msgstr "Silicium" #: table_data.h:167 msgid "Amorphous form is brown powder; crystalline form has a gray" msgstr "La forme amorphe est une poudre marron ; la forme cristalline est grise" #: table_data.h:167 msgid "1824 (Sweden)" msgstr "1824 (Suède)" #: table_data.h:167 table_data.h:188 table_data.h:250 msgid "Jons Jacob Berzelius" msgstr "Jons Jacob Berzelius" #: table_data.h:167 msgid "Latin: silex, silicus, (flint)." msgstr "Latin : silex, silicus (pierre à briquet)." #: table_data.h:168 msgid "Phosphorus" msgstr "Phosphore" #: table_data.h:168 msgid "1.82 (white phosphorus)" msgstr "1.82 (phosphore blanc)" #: table_data.h:168 msgid "The most common white form is a waxy, phosphorescent solid" msgstr "La forme blanche la plus commune est un solide cireux, phosphorescent" #: table_data.h:168 msgid "1669 (Germany)" msgstr "1669 (Allemagne)" #: table_data.h:168 msgid "Hennig Brand" msgstr "Hennig Brand" #: table_data.h:168 msgid "Greek: phosphoros, (bringer of light)." msgstr "Grec : phosphoros (le porteur de lumière)." #: table_data.h:169 msgid "Sulfur" msgstr "Soufre" #: table_data.h:169 msgid "Tasteless, odorless, light-yellow, brittle solid" msgstr "Solide sans goût, sans odeur, jaune clair" #: table_data.h:169 table_data.h:180 table_data.h:183 table_data.h:184 #: table_data.h:187 table_data.h:202 table_data.h:205 table_data.h:206 #: table_data.h:237 table_data.h:238 table_data.h:240 table_data.h:241 msgid "Known to the ancients." msgstr "Connu depuis l'antiquité" #: table_data.h:169 msgid "Latin: sulphur (brimstone)." msgstr "Latin: sulfur (soufre)" #: table_data.h:170 msgid "Chlorine" msgstr "Chlore" #: table_data.h:170 msgid "Greenish-yellow, disagreeable gas" msgstr "Gaz désagréable, jaune-verdâtre" #: table_data.h:170 table_data.h:179 msgid "1774 (Sweden)" msgstr "1774 (Suède)" #: table_data.h:170 table_data.h:197 msgid "Carl Wilhelm Scheele" msgstr "Carl Wilhelm Scheele" #: table_data.h:170 msgid "Greek: chloros (greenish yellow)." msgstr "Grec : chloros (jaune-vert)." #: table_data.h:171 msgid "Argon" msgstr "Argon" #: table_data.h:171 msgid "Colorless, tasteless, odorless noble gas" msgstr "Gaz noble incolore, sans goût, inodore" #: table_data.h:171 msgid "1894 (Scotland)" msgstr "1894 (Écosse)" #: table_data.h:171 msgid "Sir William Ramsey, Baron Rayleigh" msgstr "Sir William Ramsey, Baron Rayleigh" #: table_data.h:171 msgid "Greek: argos (inactive)." msgstr "Grec : argos (inactif)." #: table_data.h:173 msgid "Potassium" msgstr "Potassium" #: table_data.h:173 msgid "Soft, waxy, silvery-white metal" msgstr "Métal mou, cireux, blanc-argenté" #: table_data.h:173 msgid "English: pot ash; symbol from Latin: kalium, (alkali)." msgstr "Anglais : pot ash (cendre); symbole du Latin : kalium (alcali)." #: table_data.h:174 msgid "Calcium" msgstr "Calcium" #: table_data.h:174 msgid "Fairly hard, silvery-white metal" msgstr "Métal assez dur, blanc-argenté" #: table_data.h:174 msgid "Latin: calx, calcis (lime)." msgstr "Latin: calx, calcis (calcaire)." #: table_data.h:175 msgid "Scandium" msgstr "Scandium" #: table_data.h:175 msgid "Fairly soft, silvery-white metal" msgstr "Métal assez mou, blanc-argenté" #: table_data.h:175 table_data.h:226 msgid "1879 (Sweden)" msgstr "1879 (Suède)" #: table_data.h:175 msgid "Lars Nilson" msgstr "Lars Nilson" #: table_data.h:175 msgid "Latin: Scandia, Scandinavia." msgstr "Latin : Scandia, Scandinavia." #: table_data.h:176 msgid "Titanium" msgstr "Titane" #: table_data.h:176 msgid "Shiny, dark-gray metal" msgstr "Métal brillant, gris sombre" #: table_data.h:176 msgid "1791 (England)" msgstr "1791 (Angleterre)" #: table_data.h:176 msgid "William Gregor" msgstr "William Gregor" #: table_data.h:176 msgid "Greek: titanos (Titans)." msgstr "Grec : titanos (les titans)." #: table_data.h:177 msgid "Vanadium" msgstr "Vanadium" #: table_data.h:177 table_data.h:221 msgid "Soft, ductile, silvery-white metal" msgstr "Métal mou, ductile, blanc-argenté" #: table_data.h:177 msgid "1830 (Sweden)" msgstr "1830 (Suède)" #: table_data.h:177 msgid "Nils Gabriel Sefstrom" msgstr "Nils Gabriel Sefstrom" #: table_data.h:177 msgid "The scandinavian goddess, Vanadis." msgstr "La déesse scandinave Vanadis." #: table_data.h:178 msgid "Chromium" msgstr "Chromium" #: table_data.h:178 msgid "Very hard, crystalline, steel-gray metal" msgstr "Métal très dur, cristallin, gris-acier" #: table_data.h:178 msgid "1797 (France)" msgstr "1797 (France)" #: table_data.h:178 msgid "Louis Vauquelin" msgstr "Louis Vauquelin" #: table_data.h:178 msgid "Greek: chroma (color)." msgstr "Grec : chroma (couleur)." #: table_data.h:179 msgid "Manganese" msgstr "Manganèse" #: table_data.h:179 msgid "Hard, brittle, gray-white metal" msgstr "Métal dur, cassant, gris-blanc" #: table_data.h:179 msgid "Johann Gahn" msgstr "Johann Gahn" #: table_data.h:179 msgid "Latin: magnes (magnet); Italian: manganese." msgstr "Latin : magnes (aimant); Italien : manganese." #: table_data.h:180 msgid "Iron" msgstr "Fer" #: table_data.h:180 msgid "Malleable, ductile, silvery-white metal" msgstr "Métal malléable, ductile, blanc-argenté" #: table_data.h:180 msgid "Anglo-Saxon: iron; symbol from Latin: ferrum (iron)." msgstr "Latin : ferrum (fer)." #: table_data.h:181 msgid "Cobalt" msgstr "Cobalt" #: table_data.h:181 msgid "Hard, ductile, lustrous bluish-gray metal" msgstr "Métal dur, ductile, lustré, bleu-gris" #: table_data.h:181 msgid "1739 (Sweden)" msgstr "1739 (Suède)" #: table_data.h:181 msgid "George Brandt" msgstr "George Brandt" #: table_data.h:181 msgid "German: kobold (goblin)." msgstr "Allemand : kobold (gobelin)." #: table_data.h:182 msgid "Nickel" msgstr "Nickel" #: table_data.h:182 msgid "Hard, malleable, silvery-white metal" msgstr "Métal dur, malléable, blanc-argenté" #: table_data.h:182 msgid "1751 (Sweden)" msgstr "1751 (Suède)" #: table_data.h:182 msgid "Axel Cronstedt" msgstr "Axel Cronstedt" #: table_data.h:182 msgid "German: kupfernickel (false copper)." msgstr "Allemand : Kupfernickel (faux cuivre)" #: table_data.h:183 msgid "Copper" msgstr "Cuivre" #: table_data.h:183 msgid "Malleable, ductile, reddish-brown metal" msgstr "Métal malléable, ductile, rouge-marron" #: table_data.h:183 msgid "" "Symbol from Latin: cuprum (island of Cyprus famed for its copper mines)." msgstr "Latin : cuprum (l'île de Chypre était fameuse pour ses mines de cuivre)." #: table_data.h:184 msgid "Zinc" msgstr "Zinc" #: table_data.h:184 msgid "Bluish-silver, ductile metal" msgstr "Métal ductile, bleuté-argenté" #: table_data.h:184 msgid "n/a (Germany)" msgstr "n/a (Allemagne)" #: table_data.h:184 msgid "German: zink (German for tin)." msgstr "Allemand : Zink (terme allemend pour l'étain)." #: table_data.h:185 msgid "Gallium" msgstr "Gallium" #: table_data.h:185 msgid "Soft, blue-white metal" msgstr "Méral mou, blanc-bleu" #: table_data.h:185 msgid "1875 (France)" msgstr "1875 (France)" #: table_data.h:185 table_data.h:223 msgid "Paul-Emile Lecoq de Boisbaudran" msgstr "Paul-Emile Lecoq de Boisbaudran" #: table_data.h:185 msgid "Latin: Gallia (France)." msgstr "Latin : Gallia (France)." #: table_data.h:186 msgid "Germanium" msgstr "Germanium" #: table_data.h:186 msgid "Grayish-white metal" msgstr "Métal gris clair" #: table_data.h:186 msgid "1886 (Germany)" msgstr "1886 (Allemagne)" #: table_data.h:186 msgid "Clemens Winkler" msgstr "Clemens Winkler" #: table_data.h:186 msgid "Latin: Germania (Germany)." msgstr "Latin : Germania (Allemagne)." #: table_data.h:187 msgid "Arsenic" msgstr "Arsenic" #: table_data.h:187 msgid "5.73 (grey arsenic)" msgstr "5,73 (arsenic gris)" #: table_data.h:187 msgid "Steel gray, brittle semimetal" msgstr "Semi-métal cassant, gris acier" #: table_data.h:187 msgid "Greek: arsenikon; Latin: arsenicum, (both names for yellow pigment)." msgstr "Greac : arsenikon ; Latin : arsenicum (les deux noms désignent un pigment jaune)." #: table_data.h:188 msgid "Selenium" msgstr "Sélénium" #: table_data.h:188 msgid "A soft metalloid similar to sulfur" msgstr "Un métalloïde mou similaire au sofre" #: table_data.h:188 msgid "1818 (Sweden)" msgstr "1818 (Suède)" #: table_data.h:188 msgid "Greek: selene (moon)." msgstr "Grec : selene (la lune)." #: table_data.h:189 msgid "Bromine" msgstr "Brome" #: table_data.h:189 msgid "Reddish-brown liquid" msgstr "Liquide rouge-brun" #: table_data.h:189 msgid "1826 (France)" msgstr "1826 (France)" #: table_data.h:189 msgid "Antoine J. Balard" msgstr "Antoine J. Balard" #: table_data.h:189 msgid "Greek: bromos (stench)." msgstr "Grec : bromos (puanteur)." #: table_data.h:190 msgid "Krypton" msgstr "Krypton" #: table_data.h:190 msgid "Dense, colorless, odorless, and tasteless gas" msgstr "Gaz dense, incolore, inodore et sans goût" #: table_data.h:190 msgid "1898 (Great Britain)" msgstr "1898 (Grande Bretagne)" #: table_data.h:190 msgid "Greek: kryptos (hidden)." msgstr "Grec : kryptos (caché)." #: table_data.h:192 msgid "Rubidium" msgstr "Rubidium" #: table_data.h:192 msgid "1861 (Germany)" msgstr "1861 (Allemagne)" #: table_data.h:192 msgid "R. Bunsen, G. Kirchoff" msgstr "R. Bunsen, G. Kirchoff" #: table_data.h:192 msgid "Latin: rubidus (deep red); the color its salts impart to flames." msgstr "Latin : rubidus (rouge profond) ; c'est la couleur de flamme de cet élément." #: table_data.h:193 msgid "Strontium" msgstr "Strontium" #: table_data.h:193 msgid "Silvery, malleable metal" msgstr "Métal malléable, argenté" #: table_data.h:193 msgid "1790 (Scotland)" msgstr "1790 (Écosse)" #: table_data.h:193 msgid "A. Crawford" msgstr "A. Crawford" #: table_data.h:193 msgid "The Scottish town, Strontian." msgstr "La ville écossaise Strontian." #: table_data.h:194 msgid "Yttrium" msgstr "Yttrium" #: table_data.h:194 msgid "Silvery, ductile, fairly reactive metal" msgstr "Métal argenté, ductile, assez réactif" #: table_data.h:194 msgid "1789 (Finland)" msgstr "1789 (Finlande)" #: table_data.h:194 msgid "Johann Gadolin" msgstr "Johann Gadolin" #: table_data.h:194 msgid "" "The Swedish village, Ytterby, where one of its minerals was first found." msgstr "Le village suédois Ytterby, où un de ses minéraux a été trouvé en premier." #: table_data.h:195 msgid "Zirconium" msgstr "Zirconium" #: table_data.h:195 msgid "Gray-white, lustrous, corrosion-resistant metal" msgstr "Métal gris clair, lustré, résistant à la corrosion" #: table_data.h:195 table_data.h:252 msgid "1789 (Germany)" msgstr "1789 (Allemagne)" #: table_data.h:195 table_data.h:252 msgid "Martin Klaproth" msgstr "Martin Klaproth" #: table_data.h:195 msgid "The mineral, zircon." msgstr "Le minéral zircon." #: table_data.h:196 msgid "Niobium" msgstr "Niobium" #: table_data.h:196 msgid "Shiny white, soft, ductile metal" msgstr "Métal brillant, mou, ductile" #: table_data.h:196 msgid "1801 (England)" msgstr "1801 (Angleterre)" #: table_data.h:196 msgid "Charles Hatchet" msgstr "Charles Hatchet" #: table_data.h:196 msgid "Niobe; daughter of the mythical Greek king Tantalus." msgstr "Niobe, fille du roi grec mythique Tantale." #: table_data.h:197 msgid "Molybdenum" msgstr "Molybdène" #: table_data.h:197 table_data.h:200 msgid "Silvery white, hard metal" msgstr "Métal dur, blanc argenté" #: table_data.h:197 msgid "1778 (Sweden)" msgstr "1778 (Suède)" #: table_data.h:197 msgid "Greek: molybdos (lead)." msgstr "Grec : molybdos (plomb)." #: table_data.h:198 msgid "Technetium" msgstr "Technétium" #: table_data.h:198 table_data.h:242 msgid "Silvery-gray metal" msgstr "Métal gris-argenté" #: table_data.h:198 msgid "1937 (Italy)" msgstr "1937 (Italie)" #: table_data.h:198 msgid "Carlo Perrier, Emilio Segre" msgstr "Carlo Perrier, Emilio Segre" #: table_data.h:198 msgid "Greek: technetos (artificial)." msgstr "Grec : technetos (artificiel)." #: table_data.h:199 msgid "Ruthenium" msgstr "Ruthénium" #: table_data.h:199 msgid "Rare, silver-gray, extremely brittle metal" msgstr "Métal rare, gris argenté, très cassant" #: table_data.h:199 msgid "1844 (Russia)" msgstr "1844 (Russie)" #: table_data.h:199 msgid "Karl Klaus" msgstr "Karl Klaus" #: table_data.h:199 msgid "Latin: Ruthenia (Russia)." msgstr "Latin : Ruthenia (Russie)." #: table_data.h:200 msgid "Rhodium" msgstr "Rhodium" #: table_data.h:200 table_data.h:201 msgid "1803 (England)" msgstr "1803 (Angleterre)" #: table_data.h:200 table_data.h:201 msgid "William Wollaston" msgstr "William Wollaston" #: table_data.h:200 msgid "Greek: rhodon (rose). Its salts give a rosy solution." msgstr "Grec : rhodon (rose). Ses sels donnent une solution rosée." #: table_data.h:201 msgid "Palladium" msgstr "Palladium" #: table_data.h:201 table_data.h:205 msgid "Silvery-white, soft, malleable and ductile metal" msgstr "Métal blanc argenté, mou, malléable et ductile" #: table_data.h:201 msgid "Named after the asteroid, Pallas, discovered in 1803." msgstr "Nommé d'après l'astéroïde Pallas, découvert en 1803." #: table_data.h:202 msgid "Silver" msgstr "Argent" #: table_data.h:202 msgid "Silvery-ductile, and malleable metal" msgstr "Métal argenté, ductile et malléable" #: table_data.h:202 msgid "Anglo-Saxon: siolful, (silver); symbol from Latin: argentium." msgstr "Latin : argentium (argent)." #: table_data.h:203 msgid "Cadmium" msgstr "Cadmium" #: table_data.h:203 msgid "Soft, malleable, blue-white metal" msgstr "Métal mou, malléable, bleu clair" #: table_data.h:203 msgid "1817 (Germany)" msgstr "1817 (Allemagne)" #: table_data.h:203 msgid "Fredrich Stromeyer" msgstr "Fredrich Stromeyer" #: table_data.h:203 msgid "Greek: kadmeia (ancient name for calamine (zinc oxide))." msgstr "Grec : kadmeia (nom ancien pour la calamine, oxyde de zinc)." #: table_data.h:204 msgid "Indium" msgstr "Indium" #: table_data.h:204 msgid "Very soft, silvery-white metal" msgstr "Métal très mou, blanc argenté" #: table_data.h:204 msgid "1863 (Germany)" msgstr "1863 (Allemagne)" #: table_data.h:204 msgid "Ferdinand Reich, T. Richter" msgstr "Ferdinand Reich, T. Richter" #: table_data.h:204 msgid "Latin: indicum (color indigo), the color it shows in a spectroscope." msgstr "Latin : indicum (indigo), la couleur qu'il donne au spectroscope." #: table_data.h:205 msgid "Tin" msgstr "Étain" #: table_data.h:205 msgid "Named after Etruscan god, Tinia; symbol from Latin: stannum (tin)." msgstr "Nommé d'après un dieu étrusque, Tinia ; le symbole vient du Latin : stannum (étain)." #: table_data.h:206 msgid "Antimony" msgstr "Antimoine" #: table_data.h:206 msgid "Hard, silvery-white, brittle semimetal" msgstr "Semi-métal durn blanc argenté, cassant" #: table_data.h:206 msgid "Greek: anti and monos (not alone); symbol from mineral stibnite." msgstr "Grec : anti et monos (non seul); le symbole vient du minéral stibnite." #: table_data.h:207 msgid "Tellurium" msgstr "Tellure" #: table_data.h:207 msgid "Silvery-white, brittle semimetal" msgstr "Semi-métal blanc argenté, cassant" #: table_data.h:207 msgid "1782 (Romania)" msgstr "1782 (Roumanie)" #: table_data.h:207 msgid "Franz Joseph Meller von Reichenstein" msgstr "Franz Joseph Meller von Reichenstein" #: table_data.h:207 msgid "Latin: tellus (earth)." msgstr "Latin : tellus (la terre)." #: table_data.h:208 msgid "Iodine" msgstr "Iode" #: table_data.h:208 msgid "Shiny, black nonmetallic solid" msgstr "Solide non métallique brillant, noir" #: table_data.h:208 msgid "1811 (France)" msgstr "1811 (France)" #: table_data.h:208 msgid "Bernard Courtois" msgstr "Bernard Courtois" #: table_data.h:209 msgid "Xenon" msgstr "Xénon" #: table_data.h:209 msgid "Heavy, colorless, and odorless noble gas" msgstr "Gaz noble lourd, incolore et inodore" #: table_data.h:209 msgid "Sir William Ramsay; M. W. Travers" msgstr "Sir William Ramsay; M. W. Travers" #: table_data.h:209 msgid "Greek: xenos (strange)." msgstr "Grec : xenos (étrange)." #: table_data.h:211 msgid "Cesium" msgstr "Césium" #: table_data.h:211 msgid "Very soft, ductile, light gray metal" msgstr "Métal gris clair, très mou, ductile" #: table_data.h:211 msgid "1860 (Germany)" msgstr "1860 (Allemagne)" #: table_data.h:211 msgid "Gustov Kirchoff, Robert Bunsen" msgstr "Gustov Kirchoff, Robert Bunsen" #: table_data.h:211 msgid "Latin: coesius (sky blue); for the blue lines of its spectrum." msgstr "Latin : cæsius (bleu ciel) ; pour les lignes bleues de son spectre" #: table_data.h:212 msgid "Barium" msgstr "Baryum" #: table_data.h:212 msgid "Soft, slightly malleable, silver-white metal" msgstr "Métal mou, un peu malléable, blanc argenté" #: table_data.h:212 msgid "Greek: barys (heavy or dense)." msgstr "Grec : barys (lourd ou dense)." #: table_data.h:214 msgid "Lanthanum" msgstr "Lanthane" #: table_data.h:214 msgid "Silvery-white, soft, malleable, and ductile metal" msgstr "Métal blanc argenté, mou, malléable et ductile" #: table_data.h:214 msgid "1839 (Sweden)" msgstr "1839 (Suède)" #: table_data.h:214 table_data.h:222 table_data.h:225 msgid "Carl Mosander" msgstr "Carl Mosander" #: table_data.h:214 msgid "Greek: lanthanein (to be hidden)." msgstr "Grec : lanthanein (à cacher)." #: table_data.h:215 msgid "Cerium" msgstr "Cérium" #: table_data.h:215 msgid "Malleable, ductile, iron-gray metal" msgstr "Métal malléable, ductile, gris-fer" #: table_data.h:215 msgid "1803 (Sweden/Germany)" msgstr "1803 (Suède/Allemagne)" #: table_data.h:215 msgid "W. von Hisinger, J. Berzelius, M. Klaproth" msgstr "W. von Hisinger, J. Berzelius, M. Klaproth" #: table_data.h:215 msgid "" "Named after the asteroid, Ceres, discovered two years before the element." msgstr "Nommé d'après l'astéroïde Cérès, découvert deux ans avant l'élément." #: table_data.h:216 msgid "Praseodymium" msgstr "Praséodyme" #: table_data.h:216 msgid "Silvery white, moderately soft, malleable, and ductile metal" msgstr "Métal blanc, un peu mou, malléable et ductile" #: table_data.h:216 msgid "1885 (Austria)" msgstr "1885 (Autriche)" #: table_data.h:216 table_data.h:217 msgid "C.F. Aver von Welsbach" msgstr "C.F. Aver von Welsbach" #: table_data.h:216 msgid "Greek: prasios and didymos (green twin); from its green salts." msgstr "Grec : prasios et didymos (jumeaux grecs) ; d'après ses sels verts." #: table_data.h:217 msgid "Neodymium" msgstr "Néodyme" #: table_data.h:217 msgid "Silvery-white, rare-earth metal that oxidizes easily in air" msgstr "Métal de la famille des terres rares, blanc-argenté, qui s'oxyde facilement à l'air" #: table_data.h:217 msgid "1925 (Austria)" msgstr "1925 (Autriche)" #: table_data.h:217 msgid "Greek: neos and didymos (new twin)." msgstr "Grec : neos et didymos (nouveau jumeau)." #: table_data.h:218 msgid "Promethium" msgstr "Prométhium" #: table_data.h:218 table_data.h:255 msgid "1945 (United States)" msgstr "1945 (États Unis)" #: table_data.h:218 msgid "J.A. Marinsky, L.E. Glendenin, C.D. Coryell" msgstr "J.A. Marinsky, L.E. Glendenin, C.D. Coryell" #: table_data.h:218 msgid "Named for the Greek god, Prometheus." msgstr "Nommé d'après le dieu Grec Prométhée." #: table_data.h:219 msgid "Samarium" msgstr "Samarium" #: table_data.h:219 msgid "Silvery rare-earth metal" msgstr "Métal de la famille des terres rares argenté" #: table_data.h:219 msgid "1853 (France)" msgstr "1853 (France)" #: table_data.h:219 msgid "Jean Charles Galissard de Marignac" msgstr "Jean Charles Galissard de Marignac" #: table_data.h:219 msgid "Named after the mineral samarskite." msgstr "Nommé d'après le minéral samarskite." #: table_data.h:220 msgid "Europium" msgstr "Europium" #: table_data.h:220 msgid "1901 (France)" msgstr "1901 (France)" #: table_data.h:220 msgid "Eugene-Antole Demarcay" msgstr "Eugene-Antole Demarcay" #: table_data.h:220 msgid "Named for the continent of Europe." msgstr "Nommé d'après le continent Europe." #: table_data.h:221 msgid "Gadolinium" msgstr "Gadolinium" #: table_data.h:221 msgid "1880 (Switzerland)" msgstr "1880 (Suisse)" #: table_data.h:221 table_data.h:227 msgid "Jean de Marignac" msgstr "Jean de Marignac" #: table_data.h:221 msgid "Named after the mineral gadolinite." msgstr "Nommé d'après le minéral gadolinite." #: table_data.h:222 msgid "Terbium" msgstr "Terbium" #: table_data.h:222 msgid "Soft, ductile, silvery-gray, rare-earth metal" msgstr "Métal de la famille des terres rares mou, ductile, gris-argenté" #: table_data.h:222 table_data.h:225 msgid "1843 (Sweden)" msgstr "1843 (Suède)" #: table_data.h:222 msgid "Named after Ytterby, a village in Sweden." msgstr "Nommé d'après Ytterby, un village en Suède." #: table_data.h:223 msgid "Dysprosium" msgstr "Dysprosium" #: table_data.h:223 msgid "Soft. lustrous, silvery metal" msgstr "Métal mou, lustré, argenté" #: table_data.h:223 msgid "Greek: dysprositos (hard to get at)." msgstr "Grec : dysprositos (difficile à atteindre)." #: table_data.h:224 msgid "Holmium" msgstr "Holmium" #: table_data.h:224 msgid "Fairly soft, malleable, lustrous, silvery metal" msgstr "Métal argenté assez mou, malléable, lustré" #: table_data.h:224 table_data.h:227 msgid "1878 (Switzerland)" msgstr "1878 (Suisse)" #: table_data.h:224 msgid "J.L. Soret" msgstr "J.L. Soret" #: table_data.h:224 msgid "Holmia, the Latinized name for Stockholm, Sweden." msgstr "Holmia, the Latinized name for Stockholm, Suède." #: table_data.h:225 msgid "Erbium" msgstr "Erbium" #: table_data.h:225 msgid "Soft, malleable, silvery metal" msgstr "Métal mou, malléable, argenté" #: table_data.h:225 msgid "Named after the Swedish town, Ytterby." msgstr "Nommé d'après la ville suédoise Ytterby." #: table_data.h:226 msgid "Thulium" msgstr "Thulium" #: table_data.h:226 msgid "Soft, malleable, ductile, silvery metal" msgstr "Métal mou, malléable, ductile, argenté" #: table_data.h:226 msgid "Per Theodor Cleve" msgstr "Per Theodor Cleve" #: table_data.h:226 msgid "Thule, ancient name of Scandinavia." msgstr "Thulé, nom ancien de la Scandinavie." #: table_data.h:227 msgid "Ytterbium" msgstr "Ytterbium" #: table_data.h:227 msgid "Silvery, lustrous, malleable, and ductile metal" msgstr "Métal argenté, lustré, malléable et ductile" #: table_data.h:227 msgid "Named for the Swedish village of Ytterby." msgstr "Nommé d'après le village suédois d'Ytterby." #: table_data.h:229 msgid "Lutetium" msgstr "Lutétium" #: table_data.h:229 msgid "Silvery-white, hard, dense, rare-earth metal" msgstr "Métal de la famille des terres rares blanc argenté, dur, dense" #: table_data.h:229 msgid "1907 (France)" msgstr "1907 (France)" #: table_data.h:229 msgid "Georges Urbain" msgstr "Georges Urbain" #: table_data.h:229 msgid "Named for the ancient name of Paris, Lutecia." msgstr "Nommé d'après le nom ancien de Paris, Lutèce." #: table_data.h:230 msgid "Hafnium" msgstr "Hafnium" #: table_data.h:230 msgid "Silvery, ductile metal" msgstr "Métal argenté, ductile" #: table_data.h:230 msgid "1923 (Denmark)" msgstr "1923 (Danemark)" #: table_data.h:230 msgid "Dirk Coster, Georg von Hevesy" msgstr "Dirk Coster, Georg von Hevesy" #: table_data.h:230 msgid "Hafnia, the Latin name of Copenhagen." msgstr "Hafnia, le nom Latin de Copenhague." #: table_data.h:231 msgid "Tantalum" msgstr "Tantale" #: table_data.h:231 msgid "Gray, heavy, hard metal" msgstr "Métal gris, lourd, dur" #: table_data.h:231 msgid "1802 (Sweden)" msgstr "1802 (Suède)" #: table_data.h:231 msgid "Anders Ekeberg" msgstr "Anders Ekeberg" #: table_data.h:231 msgid "King Tantalus of Greek mythology, father of Niobe." msgstr "Le roi Tantale de la mythologie grecque, père de Niobe." #: table_data.h:232 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstène" #: table_data.h:232 msgid "Tough, steel-gray to white metal" msgstr "Métal robuste, gris-acier à blanc" #: table_data.h:232 msgid "1783 (Spain)" msgstr "1783 (Espagne)" #: table_data.h:232 msgid "Juan Jose, Fausto Elhuyar" msgstr "Juan Jose, Fausto Elhuyar" #: table_data.h:232 msgid "Swedish: tung sten (heavy stone): symbol from its German name wolfram." msgstr "Suédois : tung sten (pierre lourde) ; le symbole vient de son nom Allemand Wolfram." #: table_data.h:233 msgid "Rhenium" msgstr "Rhénium" #: table_data.h:233 msgid "Dense, silvery-white metal" msgstr "Métal dense, blanc-argenté" #: table_data.h:233 msgid "1925 (Germany)" msgstr "1925 (Allemagne)" #: table_data.h:233 msgid "Walter Noddack, Ida Tacke, Otto Berg" msgstr "Walter Noddack, Ida Tacke, Otto Berg" #: table_data.h:233 msgid "Latin: Rhenus, the Rhine River." msgstr "Latin : Rhenus, le Rhin." #: table_data.h:234 msgid "Osmium" msgstr "Osmium" #: table_data.h:234 msgid "Blue-white, lustrous, hard metal" msgstr "Métal bleu clair, lustré, dur" #: table_data.h:234 msgid "1804 (England)" msgstr "1804 (Angleterre)" #: table_data.h:234 msgid "Smithson Tenant" msgstr "Smithson Tenant" #: table_data.h:234 msgid "Greek: osme (odor)." msgstr "Grec : osme (odeur)." #: table_data.h:235 msgid "Iridium" msgstr "Iridium" #: table_data.h:235 msgid "White, brittle metal" msgstr "Métal blanc, cassant" #: table_data.h:235 msgid "1804 (England/France)" msgstr "1804 (Angleterre/France)" #: table_data.h:235 msgid "S.Tenant, A.F.Fourcory, L.N.Vauquelin, H.V.Collet-Descoltils" msgstr "S.Tenant, A.F.Fourcory, L.N.Vauquelin, H.V.Collet-Descoltils" #: table_data.h:235 msgid "Latin: iris (rainbow)." msgstr "Latin : iris (arc en ciel)." #: table_data.h:236 msgid "Platinum" msgstr "Platine" #: table_data.h:236 msgid "Very heavy, soft, silvery-white metal" msgstr "Métal très lourd, mou, blanc-argenté" #: table_data.h:236 msgid "1735 (Italy)" msgstr "1735 (Italie)" #: table_data.h:236 msgid "Julius Scaliger" msgstr "Julius Scaliger" #: table_data.h:236 msgid "Spanish: platina (little silver)." msgstr "Espagnol : platina (petit argent)." #: table_data.h:237 msgid "Gold" msgstr "Or" #: table_data.h:237 msgid "Soft, malleable, yellow metal" msgstr "Métal jaune mou, malléable" #: table_data.h:237 msgid "Anglo-Saxon: geolo (yellow); symbol from Latin: aurum (shining dawn)." msgstr "Latin : aurum (aurore brillante)." #: table_data.h:238 msgid "Mercury" msgstr "Mercure" #: table_data.h:238 msgid "Heavy, silver-white metal that is in its liquid state at" msgstr "Métal lourd, blanc-argenté qui est à l'état liquide à" #: table_data.h:238 msgid "The Roman god Mercury; symbol from Latin: hydrargyrus (liquid silver)." msgstr "Le dieu romain Mercure ; le symbole vient du Latin hydrargyrus (argent liquide)." #: table_data.h:239 msgid "Thallium" msgstr "Thallium" #: table_data.h:239 msgid "Soft, gray metal" msgstr "Métal mou, gris" #: table_data.h:239 msgid "1861 (England)" msgstr "1861 (Angleterre)" #: table_data.h:239 msgid "Sir William Crookes" msgstr "Sir William Crookes" #: table_data.h:239 msgid "Greek: thallos (green twig), for a bright green line in its spectrum." msgstr "Grec : thallos (brindille verte), à cause d'un raie verte intense dans son spectre" #: table_data.h:240 msgid "Lead" msgstr "Plomb" #: table_data.h:240 msgid "Very soft, highly malleable and ductile, blue-white shiny metal" msgstr "Métal très mou, très malléable et ductile, bleu clair et brillant" #: table_data.h:240 msgid "Anglo-Saxon: lead; symbol from Latin: plumbum." msgstr "Latin : plumbum (plomb)." #: table_data.h:241 msgid "Bismuth" msgstr "Bismuth" #: table_data.h:241 msgid "Hard, brittle, steel-gray metal with a pinkish tinge" msgstr "Métal dur cassant, gris-acier avec une nuance rosée" #: table_data.h:241 msgid "German: bisemutum, (white mass), Now spelled wismut." msgstr "Allemand : Bisemutum (masse blanche), écrit maintenant Wismut." #: table_data.h:242 msgid "Polonium" msgstr "Polonium" #: table_data.h:242 table_data.h:247 msgid "1898 (France/Poland)" msgstr "1898 (France/Pologne)" #: table_data.h:242 table_data.h:247 msgid "Pierre and Marie Curie-Sklodowska" msgstr "Pierre and Marie Curie-Sklodowska" #: table_data.h:242 msgid "Named for Poland, native country of Marie Curie." msgstr "Nommé d'après la Pologne, pays natal de Marie Curie." #: table_data.h:243 msgid "Astatine" msgstr "Astate" #: table_data.h:243 msgid "Unstable, radioactive halogen" msgstr "Halogène instable, radioactif" #: table_data.h:243 table_data.h:254 msgid "1940 (United States)" msgstr "1940 (États-Unis)" #: table_data.h:243 msgid "D.R.Corson, K.R.MacKenzie, E. Segre" msgstr "D.R.Corson, K.R.MacKenzie, E. Segre" #: table_data.h:243 msgid "Greek: astatos (unstable)." msgstr "Grec : astatos (instable)." #: table_data.h:244 msgid "Radon" msgstr "Radon" #: table_data.h:244 msgid "Heavy radioactive gas" msgstr "Gaz radioactif lourd" #: table_data.h:244 msgid "1898 (Germany)" msgstr "1898 (Allemagne)" #: table_data.h:244 msgid "Fredrich Ernst Dorn" msgstr "Fredrich Ernst Dorn" #: table_data.h:244 msgid "Variation of the name of another element, radium." msgstr "Variation du nom d'un autre élément, le radium." #: table_data.h:246 msgid "Francium" msgstr "Francium" #: table_data.h:246 msgid "1939 (France)" msgstr "1939 (France)" #: table_data.h:246 msgid "Marguerite Derey" msgstr "Marguerite Derey" #: table_data.h:246 msgid "Named for France, the nation of its discovery." msgstr "Nommé d'après la France, pays de sa découverte." #: table_data.h:247 msgid "Radium" msgstr "Radium" #: table_data.h:247 msgid "Silvery white, radioactive element" msgstr "Élément radioactif, blanc argenté" #: table_data.h:247 msgid "Latin: radius (ray)." msgstr "Latin : radius (rayon)." #: table_data.h:249 msgid "Actinium" msgstr "Actinium" #: table_data.h:249 msgid "Heavy, Silvery-white metal that is very radioactive" msgstr "Métal très radioactif lourd, blanc-argenté" #: table_data.h:249 msgid "1899 (France)" msgstr "1899 (France)" #: table_data.h:249 msgid "Andre-Louis Debierne" msgstr "Andre-Louis Debierne" #: table_data.h:249 msgid "Greek: akis, aktinos (ray)." msgstr "Grec : akis, aktinos (rayon)." #: table_data.h:250 msgid "Thorium" msgstr "Thorium" #: table_data.h:250 msgid "Gray, soft, malleable, ductile, radioactive metal" msgstr "Métal radioactif gris, mou, malléable, ductile" #: table_data.h:250 msgid "1828 (Sweden)" msgstr "1828 (Suède)" #: table_data.h:250 msgid "Named for Thor, Norse god of thunder." msgstr "Nommé d'après Thor, dieu Norvégien du tonnerre." #: table_data.h:251 msgid "Protactinium" msgstr "Protactinium" #: table_data.h:251 table_data.h:254 table_data.h:255 msgid "Silvery-white, radioactive metal" msgstr "Métal radioactif, blanc-argenté" #: table_data.h:251 msgid "1917 (England/France)" msgstr "1917 (Angleterre/France)" #: table_data.h:251 msgid "Fredrich Soddy, John Cranston, Otto Hahn, Lise Meitner" msgstr "Fredrich Soddy, John Cranston, Otto Hahn, Lise Meitner" #: table_data.h:251 msgid "" "Greek: proto and actinium (parent of actinium); it forms actinium when it " "radioactively decays." msgstr "Grec : proto et actinium (parent de l'actinium) ; il forme de l'actinium lors de sa décroissance radioactive." #: table_data.h:252 msgid "Uranium" msgstr "Uranium" #: table_data.h:252 msgid "Silvery-white, dense, ductile and malleable, radioactive metal." msgstr "Métal radioactif blanc-argenté, dense, ductile et malléable" #: table_data.h:252 msgid "Named for the planet Uranus." msgstr "Nommé d'après la planète Uranus." #: table_data.h:253 msgid "Neptunium" msgstr "Neptunium" #: table_data.h:253 msgid "Silvery metal" msgstr "Métal argenté" #: table_data.h:253 msgid "E.M. McMillan, P.H. Abelson" msgstr "E.M. McMillan, P.H. Abelson" #: table_data.h:253 msgid "Named for the planet Neptune." msgstr "Nommé d'après la planète Neptune." #: table_data.h:254 msgid "Plutonium" msgstr "Plutonium" #: table_data.h:254 msgid "G.T.Seaborg, J.W.Kennedy, E.M.McMillan, A.C.Wohl" msgstr "G.T.Seaborg, J.W.Kennedy, E.M.McMillan, A.C.Wohl" #: table_data.h:254 msgid "Named for the planet Pluto." msgstr "Nommé d'après le planétoïde Pluton." #: table_data.h:255 msgid "Americium" msgstr "Americium" #: table_data.h:255 msgid "G.T.Seaborg, R.A.James, L.O.Morgan, A.Ghiorso" msgstr "G.T.Seaborg, R.A.James, L.O.Morgan, A.Ghiorso" #: table_data.h:255 msgid "Named for the American continent, by analogy with europium." msgstr "Nommé d'après le continent américain, par analogie avec l'europium." #: table_data.h:256 msgid "Curium" msgstr "Curium" #: table_data.h:256 msgid "Silvery, malleable, synthetic radioactive metal" msgstr "Métal radioactif synthétique, argenté, malléable" #: table_data.h:256 msgid "1944 (United States)" msgstr "1944 (Étas-Unis)" #: table_data.h:256 msgid "G.T.Seaborg, R.A.James, A.Ghiorso" msgstr "G.T.Seaborg, R.A.James, A.Ghiorso" #: table_data.h:256 msgid "Named in honor of Pierre and Marie Curie." msgstr "Nommé en l'honneur de Pierre et Marie Curie." #: table_data.h:257 msgid "Berkelium" msgstr "Berkelium" #: table_data.h:257 msgid "Radionactive synthetic metal" msgstr "Métal radioactif synthétique" #: table_data.h:257 msgid "1949 (United States)" msgstr "1949 (États-Unis)" #: table_data.h:257 msgid "G.T.Seaborg, S.G.Tompson, A.Ghiorso" msgstr "G.T.Seaborg, S.G.Tompson, A.Ghiorso" #: table_data.h:257 msgid "Named after Berkeley, California the city of its discovery." msgstr "Nommé d'après Berkeley, l'institut Californien de sa découverte." #: table_data.h:258 msgid "Californium" msgstr "Califorium" #: table_data.h:258 msgid "Powerful neutron emitter" msgstr "Émetteur puissant de neutrons" #: table_data.h:258 msgid "1950 (United States)" msgstr "1950 (États-Unis)" #: table_data.h:258 table_data.h:261 msgid "G.T.Seaborg, S.G.Tompson, A.Ghiorso, K.Street Jr." msgstr "G.T.Seaborg, S.G.Tompson, A.Ghiorso, K.Street Jr." #: table_data.h:258 msgid "Named after the state and University of California." msgstr "Nommé d'après l'Université d'État de Californie." #: table_data.h:259 msgid "Einsteinium" msgstr "Einsteinium" #: table_data.h:259 table_data.h:260 table_data.h:261 table_data.h:264 #: table_data.h:265 table_data.h:266 table_data.h:267 table_data.h:268 msgid "Radioactive, synthetic metal" msgstr "Métal radioactif synthétique" #: table_data.h:259 msgid "1952 (United States)" msgstr "1952 (États-Unis)" #: table_data.h:259 table_data.h:260 msgid "Argonne, Los Alamos, U of Calif" msgstr "Argonne, Los Alamos, U of Calif" #: table_data.h:259 msgid "Named in honor of the scientist Albert Einstein." msgstr "Nommé en l'honneur du scientifique Albert Einstein." #: table_data.h:260 msgid "Fermium" msgstr "Fermium" #: table_data.h:260 msgid "1953 (United States)" msgstr "1953 (États-Unis)" #: table_data.h:260 msgid "Named in honor of the scientist Enrico Fermi." msgstr "Nommé en l'honneur de scientifique Enrico Fermi." #: table_data.h:261 msgid "Mendelevium" msgstr "Mendelevium" #: table_data.h:261 msgid "1955 (United States)" msgstr "1955 (États-Unis)" #: table_data.h:261 msgid "" "Named in honor of the scientist Dmitri Ivanovitch Mendeleyev, who devised " "the periodic table." msgstr "Nommé en l'honneur du scientifique Dmitri Ivanovitch Mendeleyev, qui a conçu le tableau périodique." #: table_data.h:262 msgid "Nobelium" msgstr "Nobelium" #: table_data.h:262 msgid "Radioactive, synthetic metal." msgstr "Métal radioactif synthétique" #: table_data.h:262 msgid "1957 (Sweden)" msgstr "1957 (Suède)" #: table_data.h:262 msgid "Nobel Institute for Physics" msgstr "Institut de physique Nobel" #: table_data.h:262 msgid "" "Named in honor of Alfred Nobel, who invented dynamite and founded Nobel " "prize." msgstr "Nommé en l'honneur d'Alfred Nobel, qui a inventé la dynamite et créé le prix Nobel." #: table_data.h:264 msgid "Lawrencium" msgstr "Lawrencium" #: table_data.h:264 msgid "1961 (United States)" msgstr "1961 (États-Unis)" #: table_data.h:264 msgid "A.Ghiorso, T.Sikkeland, A.E.Larsh, R.M.Latimer" msgstr "A.Ghiorso, T.Sikkeland, A.E.Larsh, R.M.Latimer" #: table_data.h:264 msgid "Named in honor of Ernest O. Lawrence, inventor of the cyclotron." msgstr "Nommé en l'honneur d'Ernest O. Lawrence, inventeur du cyclotron." #: table_data.h:265 msgid "Rutherfordium" msgstr "Rutherfordium" #: table_data.h:265 msgid "1969 (United States)" msgstr "1969 (États-Unis)" #: table_data.h:265 table_data.h:266 msgid "A. Ghiorso, et al" msgstr "A. Ghiorso, et al" #: table_data.h:265 msgid "Named in honor of Ernest Rutherford" msgstr "Nommé en l'honneur d'Ernest Rutherford" #: table_data.h:266 msgid "Dubnium" msgstr "Dubnium" #: table_data.h:266 msgid "1970 (United States)" msgstr "1970 (États-Unis)" #: table_data.h:266 msgid "Named in honor of Otto Hahn" msgstr "Nommé en l'honner d'Otto Hahn" #: table_data.h:267 msgid "Seaborgium" msgstr "Seaborgium" #: table_data.h:267 msgid "1974 (USSR/United States)" msgstr "1974 (URSS/États-Unis)" #: table_data.h:267 msgid "Soviet Nuclear Research/ U. of Cal at Berkeley" msgstr "Institut de recherche nucléaire soviétique/Université de Californie à Berkeley" #: table_data.h:267 msgid "" "Named in honor of Glenn Seaborg, American physical chemist known for " "research on transuranium elements." msgstr "Nommé en l'honneur de Glenn Seaborg, chimiste et physicien américain connu pour sa recherche sur les éléments transuraniens." #: table_data.h:268 msgid "Bohrium" msgstr "Bohrium" #: table_data.h:268 msgid "1976 (Germany)" msgstr "1976 (Allemagne)" #: table_data.h:268 table_data.h:269 table_data.h:270 table_data.h:271 #: table_data.h:272 msgid "Heavy Ion Research Laboratory (HIRL)" msgstr "Heavy Ion Research Laboratory (HIRL)" #: table_data.h:268 msgid "Named in honor of Niels Bohr" msgstr "Nommé en l'honneur de Niels Bohr." #: table_data.h:269 msgid "Hassium" msgstr "Hassium" #: table_data.h:269 msgid "1984 (Germany)" msgstr "1984 (Allemagne)" #: table_data.h:269 msgid "" "Named in honor of Henri Hess, Swiss born Russian chemist known for work in " "thermodydamics." msgstr "Nommé en l'honneur de Heri Hess, chimiste Suisse né en Russie connu pour ses travaux en thermodynamique." #: table_data.h:270 msgid "Meitnerium" msgstr "Meitnerium" #: table_data.h:270 msgid "1982 (Germany)" msgstr "1982 (Allemagne)" #: table_data.h:270 msgid "Named in honor of Lise Mietner" msgstr "Nommé en l'honneur de Lise Meitner." #: table_data.h:271 msgid "Ununnilium" msgstr "Ununnilium" #: table_data.h:271 table_data.h:272 msgid "1994 (Germany)" msgstr "1994 (Allemagne)" #: table_data.h:271 msgid "Un (one) nun (one) nilium (zero)" msgstr "Un (un) nun (un) nilium (zéro)" #: table_data.h:272 msgid "Unununium" msgstr "Unununium" #: table_data.h:272 msgid "Un (one) nun (one) unium (one)" msgstr "Un (un) nun (un) unium (un)" #: table_data.h:273 msgid "Ununbium" msgstr "Ununbium" #: table_data.h:273 msgid "1996 (n/a)" msgstr "1996 (N.D.)" #: table_data.h:274 msgid "Ununtrium" msgstr "Ununtrium" #: table_data.h:274 table_data.h:276 table_data.h:278 msgid "n/a (n/a)" msgstr "N.D. (N.D.)" #: table_data.h:275 msgid "Ununquadium" msgstr "Ununquadium" #: table_data.h:275 table_data.h:277 table_data.h:279 msgid "1999 (n/a)" msgstr "1999 (N.D.)" #: table_data.h:276 msgid "Ununpentium" msgstr "Ununpentium" #: table_data.h:277 msgid "Ununhexium" msgstr "Ununhexium" #: table_data.h:278 msgid "Ununseptium" msgstr "Ununseptium" #: table_data.h:279 msgid "Ununoctium" msgstr "Ununoctium"