Package: libgksu1.2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the swedish translation of libgksu1.2

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgksu1.2 1.3.7-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 22:43-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libgksu/gksu-context.c:473
#, c-format
msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
msgstr "Misslyckades att hämta xauth-nyckel: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:533
#, c-format
msgid "Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This 
might be a security issue; please investigate or warn your system 
administrator."
msgstr "Omöjligt att skapa filen .Xauthority: en fil existerar redan. Detta kan 
vara ett säkerhetsproblem; vänligen undersök eller varna din 
systemadministratör."

#: libgksu/gksu-context.c:538
#: libgksu/gksu-context.c:548
#: libgksu/gksu-context.c:558
#: libgksu/gksu-context.c:567
#, c-format
msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
msgstr "Fel vid kopiering av \"%s\" till \"%s\": %s"

#: libgksu/gksu-context.c:657
#: libgksu/gksu-context.c:816
#, c-format
msgid "Unable to run /bin/su: %s"
msgstr "Kunde inte köra /bin/su: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:770
msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr "gksu_run behöver ett kommando att köra, inget angavs."

#: libgksu/gksu-context.c:778
msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
msgstr "Kommandot gksu-run-helper hittades inte eller är inte startbar."

#: libgksu/gksu-context.c:827
#: libgksu/gksu-context.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to fork new process: %s"
msgstr "Misslyckades att dela ny process: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:909
#: libgksu/gksu-context.c:1481
msgid "Wrong password."
msgstr "Fel lösenord."

#: libgksu/gksu-context.c:935
#, c-format
msgid ""
"Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
"\n"
"Received:\n"
" %s\n"
"While expecting:\n"
" %s"
msgstr ""
"Misslyckades att kommunicera med gksu-run-helper.\n"
"\n"
"Mottog:\n"
" %s\n"
"Förväntade:\n"
" %s"

#: libgksu/gksu-context.c:970
#, c-format
msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
msgstr "Kunde inte läsa från röret med barnprocess: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1014
#, c-format
msgid "su terminated with %d status"
msgstr "su anslutades med status %d"

#: libgksu/gksu-context.c:1234
msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr "gksu_sudo_run behöver ett kommando att köra, inget angavs."

#: libgksu/gksu-context.c:1245
msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
msgstr "Kunde inte kopiera användarens Xauthorization-fil."

#: libgksu/gksu-context.c:1357
#: libgksu/gksu-context.c:1366
#, c-format
msgid "Error creating pipe: %s"
msgstr "Fel vid skapande av rör: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1392
#, c-format
msgid "Failed to exec new process: %s"
msgstr "Misslyckades att starta ny process: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1408
#: libgksu/gksu-context.c:1418
#, c-format
msgid "Error opening pipe: %s"
msgstr "Fel vid öppning av rör: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1443
msgid "No password was supplied and sudo needs it."
msgstr "Inget lösenord angavs och sudo behöver det."

#: libgksu/gksu-context.c:1451
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "

#: libgksu/gksu-context.c:1484
#: libgksu/gksu-context.c:1498
msgid "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run 
this program. Contact the system administrator."
msgstr "Den underliggande auktoriseringsmekanismen (sudo) tillåter inte att du 
kör detta program. Kontakta systemadministratören."

#: libgksu/gksu-context.c:1550
#, c-format
msgid "sudo terminated with %d status"
msgstr "sudo avslutades med status %d"

Reply via email to