Package: libgksu1.2 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the swedish translation of libgksu1.2 Regards, Daniel -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgksu1.2 1.3.7-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2005-11-23 22:43-0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 20:12+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libgksu/gksu-context.c:473 #, c-format msgid "Failed to obtain xauth key: %s" msgstr "Misslyckades att hämta xauth-nyckel: %s" #: libgksu/gksu-context.c:533 #, c-format msgid "Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might be a security issue; please investigate or warn your system administrator." msgstr "Omöjligt att skapa filen .Xauthority: en fil existerar redan. Detta kan vara ett säkerhetsproblem; vänligen undersök eller varna din systemadministratör." #: libgksu/gksu-context.c:538 #: libgksu/gksu-context.c:548 #: libgksu/gksu-context.c:558 #: libgksu/gksu-context.c:567 #, c-format msgid "Error copying '%s' to '%s': %s" msgstr "Fel vid kopiering av \"%s\" till \"%s\": %s" #: libgksu/gksu-context.c:657 #: libgksu/gksu-context.c:816 #, c-format msgid "Unable to run /bin/su: %s" msgstr "Kunde inte köra /bin/su: %s" #: libgksu/gksu-context.c:770 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided." msgstr "gksu_run behöver ett kommando att köra, inget angavs." #: libgksu/gksu-context.c:778 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable." msgstr "Kommandot gksu-run-helper hittades inte eller är inte startbar." #: libgksu/gksu-context.c:827 #: libgksu/gksu-context.c:1376 #, c-format msgid "Failed to fork new process: %s" msgstr "Misslyckades att dela ny process: %s" #: libgksu/gksu-context.c:909 #: libgksu/gksu-context.c:1481 msgid "Wrong password." msgstr "Fel lösenord." #: libgksu/gksu-context.c:935 #, c-format msgid "" "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n" "\n" "Received:\n" " %s\n" "While expecting:\n" " %s" msgstr "" "Misslyckades att kommunicera med gksu-run-helper.\n" "\n" "Mottog:\n" " %s\n" "Förväntade:\n" " %s" #: libgksu/gksu-context.c:970 #, c-format msgid "Could not read from the pipe with the child: %s" msgstr "Kunde inte läsa från röret med barnprocess: %s" #: libgksu/gksu-context.c:1014 #, c-format msgid "su terminated with %d status" msgstr "su anslutades med status %d" #: libgksu/gksu-context.c:1234 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided." msgstr "gksu_sudo_run behöver ett kommando att köra, inget angavs." #: libgksu/gksu-context.c:1245 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file." msgstr "Kunde inte kopiera användarens Xauthorization-fil." #: libgksu/gksu-context.c:1357 #: libgksu/gksu-context.c:1366 #, c-format msgid "Error creating pipe: %s" msgstr "Fel vid skapande av rör: %s" #: libgksu/gksu-context.c:1392 #, c-format msgid "Failed to exec new process: %s" msgstr "Misslyckades att starta ny process: %s" #: libgksu/gksu-context.c:1408 #: libgksu/gksu-context.c:1418 #, c-format msgid "Error opening pipe: %s" msgstr "Fel vid öppning av rör: %s" #: libgksu/gksu-context.c:1443 msgid "No password was supplied and sudo needs it." msgstr "Inget lösenord angavs och sudo behöver det." #: libgksu/gksu-context.c:1451 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " #: libgksu/gksu-context.c:1484 #: libgksu/gksu-context.c:1498 msgid "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this program. Contact the system administrator." msgstr "Den underliggande auktoriseringsmekanismen (sudo) tillåter inte att du kör detta program. Kontakta systemadministratören." #: libgksu/gksu-context.c:1550 #, c-format msgid "sudo terminated with %d status" msgstr "sudo avslutades med status %d"