Package: debconf Version: 1.4.62 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Please find attached the updated Tagalog translation of the debconf template for debconf - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages debconf depends on: ii debconf-i18n 1.4.62 full internationalization support ii perl-base 5.8.7-9 The Pathologically Eclectic Rubbis Versions of packages debconf recommends: ii apt-utils 0.6.42.2 APT utility programs - -- debconf information excluded -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) iD8DBQFDrrqHqYbDibguQtkRAmOsAJ94W3QdIBtJ4Qo5RmLfIqwPC/cg4ACeMOYX HMb+Dkf2gywxc8ZEOK2X2dE= =gi6X -----END PGP SIGNATURE-----
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/tl.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tagalog messages for debian-installer. # Copyright (C) 2004, 2005 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Itong talaksan ay ipinamamahagi alinsunod sa lisensiya ng debian-installer. # Eric Pareja <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005 # Rick Bahague, Jr. <[EMAIL PROTECTED]>, 2004 # Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005. # Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005. # This file is maintained by Eric Pareja <[EMAIL PROTECTED]> # Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja <[EMAIL PROTECTED]> # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2005-12-04 12:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 11:53+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Tagalog <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3 msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive" msgstr "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Hindi-interactive" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "What interface should be used for configuring packages?" msgstr "Anong interface ang gagamitin sa pagsasaayos ng mga pakete?" #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "" "Ang mga pakete na gumagamit ng debconf para sa pagsasaayos ay magkatulad ng " "hitsura at pakiramdam. Maaari niyong piliin ang uri ng user interface na " "gagamitin nila." #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "" "Ang mukha na dialog ay buong-tabing na interface na batay sa mga karakter, " "samantalang ang mukha na readline ay gumagamit ng tradisyonal na payak na " "interface na gumagamit lamang ng teksto, at parehong ang mukha na gnome at " "kde naman ay makabagong X interface, na bagay sa kanilang mga desktop " "(ngunit maaari silang gamitin sa kahit anong kapaligirang X). Ang mukha na " "editor naman ay binibigyan kayo ng pagkakataon na isaayos ang mga bagay-" "bagay na gamit ang inyong paboritong editor ng teksto. Ang mukha na hindi-" "interactive ay hindi nagtatanong ng anumang tanong sa inyo." #. Type: select #. Choices #: ../templates:18 msgid "critical, high, medium, low" msgstr "kritikal, mataas, kainaman, mababa" #. Type: select #. Description #: ../templates:20 msgid "Ignore questions with a priority less than..." msgstr "Laktawan ang mga tanong na mas-mababa ang antas kaysa sa..." #. Type: select #. Description #: ../templates:20 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "Binibigyan ng debconf ng iba't ibang antas ang mga tanong. Piliin ang " "pinakamababang antas ng tanong na nais niyong makita:\n" " - 'kritikal' ay tinatanong kung maaaring makapinsala sa sistema.\n" " Piliin ito kung kayo'y baguhan, o nagmamadali.\n" " - 'mataas' ay para sa mga importanteng mga tanong\n" " - 'kainaman' ay para mga pangkaraniwang mga tanong\n" " - 'mababa' ay para sa control freak na gustong makita ang lahat" #. Type: select #. Description #: ../templates:20 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "" "Unawain na kahit anong antas ang piliin ninyo dito, maaari niyong makita ang " "bawat tanong kung inyong isasaayos muli ang isang pakete gamit ang dpkg-" "reconfigure." #. Type: text #. Description #: ../templates:34 msgid "Installing packages" msgstr "Nagluluklok ng mga pakete" #. Type: text #. Description #: ../templates:38 msgid "Please wait..." msgstr "Maghintay po lamang..." #~ msgid "" #~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they " #~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are " #~ "actually shown to you; all less important questions are skipped." #~ msgstr "" #~ "Binibigyan ng iba't-ibang antas ang mga tanong ng mga pakete na gumagamit " #~ "ng debconf para sa pag-configure. Ipapakita lamang ang mga tanong na may " #~ "antas na pareho o mas-mataas; lahat ng tanong na mas-mababa ang halaga ay " #~ "lalaktawan." #~ msgid "" #~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n" #~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n" #~ " without user intervention.\n" #~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n" #~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n" #~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n" #~ " the vast majority of cases." #~ msgstr "" #~ "Maaari mong piliin ang pinakamababang antas ng tanong na gusto mong " #~ "makita:\n" #~ " - 'kritikal' ay para sa mga bagay na maaaring makapinsala sa sistema\n" #~ " kahit hindi pinakikialaman ng gumagamit.\n" #~ " - 'mataas' ay para sa mga bagay na walang katuturan ang default.\n" #~ " - 'kainaman' ay para sa mga pangkaraniwang bagay na makatuturan ang " #~ "default.\n" #~ " - 'mababa' ay para sa mga bagay na may default na gagana para sa " #~ "karamihan." #~ msgid "" #~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority " #~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question." #~ msgstr "" #~ "Halimbawa, ang tanong na ito ay may antas na kainaman, at kung ang napili " #~ "mong antas ay 'mataas' o 'kritikal', hindi mo na makikita ang tanong na " #~ "ito."