Package: longrun Version: 0.9-18 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the swedish translation of longrun Regards, Daniel -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# Swedish translation of longrun. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: longrun 0.9-18\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-27 21:41+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 04:55+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../longrun.c:253 msgid "# %% MHz Volts usage\n" msgstr "# %% MHz Volt användning\n" #: ../longrun.c:236 #, c-format msgid "# set %d, got %d\n" msgstr "# satt %d, fick %d\n" #: ../longrun.c:257 #, c-format msgid "%3d %5d %6.3f %6.3f\n" msgstr "%3d %5d %6.3f %6.3f\n" #: ../longrun.c:76 #, c-format msgid "" "%s %s (%s)\n" "usage: %s [-c device] [-m device] [-hlpv] [-f flag] [-s low high]\n" " -c device set CPUID device\n" " -m device set MSR device\n" " -h print this help\n" " -l list LongRun information about available performance levels\n" " -p print current LongRun settings and status\n" " -v be more verbose\n" " -f [flag] set a LongRun mode flag\n" " -s low high set current LongRun performance window (0 to 100)\n" "\n" "supported flags:\n" " economy set economy mode (turn off performance mode)\n" " performance set performance mode (turn off economy mode)\n" msgstr "" "%s %s (%s)\n" "använding: %s [-c enhet] [-m enhet] [-hlpv] [-f flagga] [-s låg hög]\n" " -c enhet sätt CPUID-enhet\n" " -m enhet sätt MSR-enhet\n" " -h skriv ut denna hjälp\n" " -l lista LongRun-information om tillgängliga prestandanivåer\n" " -p skriv ut nuvarande LongRun-inställningar och status\n" " -v var mer informativ\n" " -f [flagga] sätt en lägesflagga för LongRun\n" " -s låg hög sätt nuvarande prestandafönster för LongRun (0 till 100)\n" "\n" "flaggor som stöds:\n" " ekonomi sätt ekonomiläge (stäng av prestandaläge)\n" " prestanda sätt prestandaläge (stäng av ekonomiläge)\n" #: ../longrun.c:107 #: ../longrun.c:118 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " #: ../longrun.c:410 #, c-format msgid "%s: must be run as root\n" msgstr "%s: måste köras som root\n" #: ../longrun.c:191 #, c-format msgid "%s: not a Transmeta x86 CPU\n" msgstr "%s: inte en Transmeta x86 CPU\n" #: ../longrun.c:342 msgid "12.5%% reduction\n" msgstr "12.5%% minskning\n" #: ../longrun.c:340 msgid "25%% reduction\n" msgstr "25%% minskning\n" #: ../longrun.c:338 msgid "37.5%% reduction\n" msgstr "37.5%% minskning\n" #: ../longrun.c:336 msgid "50%% reduction\n" msgstr "50%% minskning\n" #: ../longrun.c:334 msgid "62.5%% reduction\n" msgstr "62.5%% minskning\n" #: ../longrun.c:332 msgid "75%% reduction\n" msgstr "75%% minskning\n" #: ../longrun.c:109 #: ../longrun.c:120 #, c-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" #: ../longrun.c:347 #, c-format msgid "Current performance level: %d\n" msgstr "Nuvarande prestandanivå: %d\n" #: ../longrun.c:346 #, c-format msgid "Current performance window: %d to %d\n" msgstr "Nuvarande prestandafönster: %d till %d\n" #: ../longrun.c:326 msgid "LTX setting: " msgstr "LTX-inställning: " #: ../longrun.c:324 #, c-format msgid "LongRun Thermal Extensions (LTX): %s\n" msgstr "LongRun Thermal Extensions (LTX): %s\n" #: ../longrun.c:349 #, c-format msgid "LongRun flags: %s\n" msgstr "LongRun-flaggor: %s\n" #: ../longrun.c:323 #, c-format msgid "LongRun: %s\n" msgstr "LongRun: %s\n" #: ../longrun.c:198 msgid "LongRun: unsupported\n" msgstr "LongRun: stöds ej\n" #: ../longrun.c:298 msgid "Setting flag: economy\n" msgstr "Sätter flagga: ekonomi\n" #: ../longrun.c:305 msgid "Setting flag: performance\n" msgstr "Sätter flagga: prestanda\n" #: ../longrun.c:286 #, c-format msgid "Setting performance window: %d to %d\n" msgstr "Sätter prestandafönster: %d till %d\n" #: ../longrun.c:324 msgid "active" msgstr "aktiv" #: ../longrun.c:374 msgid "c:f:m:hlpsv" msgstr "c:f:m:hlpsv" #: ../longrun.c:323 msgid "disabled" msgstr "avstängd" #: ../longrun.c:295 #: ../longrun.c:349 msgid "economy" msgstr "ekonomi" #: ../longrun.c:323 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" #: ../longrun.c:132 #: ../longrun.c:415 #: ../longrun.c:423 #, c-format msgid "error opening %s" msgstr "fel vid öppning av %s" #: ../longrun.c:139 #: ../longrun.c:150 #: ../longrun.c:175 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "fel vid läsning av %s" #: ../longrun.c:165 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "fel vid skrivning till %s" #: ../longrun.c:324 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #: ../longrun.c:364 msgid "longrun" msgstr "longrun" #: ../longrun.c:134 msgid "make sure /proc is mounted\n" msgstr "se till att /proc är monterad\n" #: ../longrun.c:417 msgid "make sure your kernel was compiled with CONFIG_X86_CPUID=y\n" msgstr "se till att din kärna blev kompilerad med CONFIG_X86_CPUID=y\n" #: ../longrun.c:425 msgid "make sure your kernel was compiled with CONFIG_X86_MSR=y\n" msgstr "se till att din kärna blev kompilerad med CONFIG_X86_MSR=y\n" #: ../longrun.c:301 #: ../longrun.c:349 msgid "performance" msgstr "prestanda" #: ../longrun.c:330 msgid "reserved\n" msgstr "reserverad\n"