Hallo Frans,

In de vertaling staat:

msgid ""
"Once the software has been built, run the command \"install-publicfile\" (as "
"root) to install the package."
msgstr ""
"Eens de software gebouwd werd, moet u de opdracht \"install-publicfile"
"\" (als systeembeheerder) uitvoeren om het pakket te installeren."

Dat is nl_BE; in nl_NL zou dat bv. zijn:

"Voer, nadat de software gebouwd is, het commando \"install-publicfile\" uit 
(als systeembeheerder) om het pakket te installeren."

De constructie "eens de software gebouwd werd, ..." is nl_BE.

Misschien dat dit nog op de debian-l10n-dutch lijst besproken moet worden?
Voel je vrij dit bericht daar te verspreiden.

Bedankt voor je werk!

Groeten,

Joost




On Sat, Sep 19, 2015 at 02:36:52PM +0200, Frans Spiesschaert wrote:
>  
> 
> Package: publicfile-installer 
> Severity: wishlist 
> Tags: l10n patch 
>  
> 
> Dear Maintainer, 
>  
> ========================================================================== 
> Please find attached the Dutch translation of publicfile-installer debconf 
> messages. 
> It has been submitted for review to the debian-l10n-dutch mailing list. 
> Please add it to your next package revision. 
> It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. 
> =========================================================================== 
> 
> -- 
> Cheers,
> Frans
> 
> ===
> http://www.frans-spiesschaert.homenet.org
> http://home.base.be/vt6362833/
> 

Reply via email to