Package: lsh-utils Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new version with string changes. It's highly appreciated. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13-1-686 Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of fr.po to French # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-01-19 02:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-19 07:21+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #. Type: string #. Description #: ../lsh-server.templates:4 msgid "lsh server port:" msgstr "Port du serveur lsh :" #. Type: string #. Description #: ../lsh-server.templates:4 msgid "" "The default port for lshd is 22. If you would like lshd to run on a " "different port, please specify the alternative port here. If you specify 22, " "you will need to manually disable any other ssh servers you have running on " "port 22, other than OpenSSH (from the `openssh-server' package)." msgstr "" "Le port par défaut pour lshd est 2222. Veuillez modifier cette valeur si " "vous souhaitez qu'il soit à l'écoute sur un autre port. Si vous choisissez " "le port 22, pensez à désactiver vous-même les autres serveurs SSH qui " "pourraient fonctionner sur le port 22, à part OpenSSH (du paquet « ssh »)." #. Type: boolean #. Description #: ../lsh-server.templates:13 msgid "Enable the sftp subsystem?" msgstr "Faut-il activer les fonctionnalités sftp ?" #. Type: boolean #. Description #: ../lsh-server.templates:13 msgid "" "If you want to use sftp with lsh, you will need this subsytem. Please bear " "in mind, that it's still experimental. Therefore the default is disabled " "but can be enabled now or later by manually changing /etc/default/lsh-server." msgstr "" "Si vous souhaitez utiliser sftp avec lsh, celui-ci doit être activé. " "Veuillez noter que la gestion de sftp est encore expérimentale. En " "conséquence, le service est désactivé par défaut. Cette opération peut être " "réalisée automatiquement. Dans le cas contraire, vous devrez modifier /etc/" "default/lsh-server pour l'activer." #. Type: boolean #. Description #: ../lsh-server.templates:13 msgid "" "Please choose whether you want to use the EXPERIMENTAL sftp support now." msgstr "" "Veuillez confirmer si vous souhaitez activer la gestion expérimentale de " "sftp." #. Type: boolean #. Description #: ../lsh-server.templates:24 msgid "Remove host key on purge?" msgstr "Faut-il supprimer la clé d'hôte lors de la purge du paquet ?" #. Type: boolean #. Description #: ../lsh-server.templates:24 msgid "" "When this package is installed, a host key is generated to authenticate your " "host. This host key is not purged with the rest of the package by default." msgstr "" "Lors de l'installation de ce paquet, une clé d'hôte est générée pour " "permettre l'authentification de votre serveur. Par défaut, cette clé d'hôte " "n'est pas supprimée lorsque le paquet est complètement supprimé (purgé)." #. Type: boolean #. Description #: ../lsh-server.templates:24 msgid "" "Please choose whether you want to purge the host key when the package is " "removed." msgstr "" "Si vous souhaitez que la clé d'hôte soit supprimée quand le paquet est " "purgé, vous devriez choisir cette option."