Package: help2man
Version: 1.36.3
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the swedish translation of help2man.

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# Swedish translation for help2man
# Copyright (c) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the help2man package.
# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help2man 1.36.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-29 16:48+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: help2man:66
#, perl-format
msgid ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free\n"
"Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
"Written by Brendan O'Dea <[EMAIL PROTECTED]>\n"
msgstr ""
"GNU %s %s\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free\n"
"Software Foundation, Inc.\n"
"Det här är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor.  Det finns 
INGEN\n"
"garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
"\n"
"Skrivet av Brendan O'Dea <[EMAIL PROTECTED]>\n"

#: help2man:77
#, perl-format
msgid ""
"`%s' generates a man page out of `--help' and `--version' output.\n"
"\n"
"Usage: %s [OPTION]... EXECUTABLE\n"
"\n"
" -n, --name=STRING       description for the NAME paragraph\n"
" -s, --section=SECTION   section number for manual page (1, 6, 8)\n"
" -m, --manual=TEXT       name of manual (User Commands, ...)\n"
" -S, --source=TEXT       source of program (FSF, Debian, ...)\n"
" -L, --locale=STRING     select locale (default \"C\")\n"
" -i, --include=FILE      include material from `FILE'\n"
" -I, --opt-include=FILE  include material from `FILE' if it exists\n"
" -o, --output=FILE       send output to `FILE'\n"
" -p, --info-page=TEXT    name of Texinfo manual\n"
" -N, --no-info           suppress pointer to Texinfo manual\n"
"     --help              print this help, then exit\n"
"     --version           print version number, then exit\n"
"\n"
"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options although\n"
"alternatives may be specified using:\n"
"\n"
" -h, --help-option=STRING     help option string\n"
" -v, --version-option=STRING  version option string\n"
"\n"
"Report bugs to <[EMAIL PROTECTED]>.\n"
msgstr ""
"\"%s\" genererar en manualsida av utdata från \"--help\" och \"--version\".\n"
"\n"
"Användning: %s [FLAGGA]... STARTBAR FIL\n"
"\n"
" -n, --name=STRÄNG       beskrivning för NAMN-paragrafen\n"
" -s, --section=SEKTION   sektionsnummer för manualsida (1, 6, 8)\n"
" -m, --manual=TEXT       namn på manual (Användarkommandon, ...)\n"
" -S, --source=TEXT       programkälla (FSF, Debian, ...)\n"
" -L, --locale=STRÄNG     välj lokal (förval \"C\")\n"
" -i, --include=FIL       inkludera material från \"FIL\"\n"
" -I, --opt-include=FIL   inkludera material från \"FIL\" om den existerar\n"
" -o, --output=FIL        skicka utdata till \"FIL\"\n"
" -p, --info-page=TEXT    namn på Texinfo-manual\n"
" -N, --no-info           tysta ned pekare till Texinfo-manual\n"
"     --help              skriv ut den här hjälpen, sedan avsluta\n"
"     --version           skriv ut versionsnummer, sedan avsluta\n"
"\n"
"STARTBAR FIL bör acceptera flaggorna \"--help\" och \"--version\" även om\n"
"alternativ kan anges med:\n"
"\n"
" -h, --help-option=STRÄNG     sträng för hjälpflagga\n"
" -v, --version-option=STRÄNG  sträng för versionsflagga\n"
"\n"
"Rapportera fel till <[EMAIL PROTECTED]>.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <[EMAIL PROTECTED]>\n"

#: help2man:165
#, perl-format
msgid "%s: can't open `%s' (%s)"
msgstr "%s: kan inte öppna \"%s\" (%s)"

#: help2man:222
#, perl-format
msgid "%s: no valid information found in `%s'"
msgstr "%s: ingen giltig information funnen i \"%s\""

#: help2man:235
#, perl-format
msgid "%s: can't get `%s' info from %s"
msgstr "%s: kan inte få \"%s\" info från %s"

#: help2man:246
#, perl-format
msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
msgstr "%s: kan inte avlänka %s (%s)"

#: help2man:250
#, perl-format
msgid "%s: can't create %s (%s)"
msgstr "%s: kan inte skapa %s (%s)"

#: help2man:289
#: help2man:587
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"

#: help2man:301
#, perl-format
msgid "%s \\- manual page for %s %s"
msgstr "%s \\- manualsida för %s %s"

#: help2man:315
msgid "System Administration Utilities"
msgstr "Systemadministrationsverktyg"

#: help2man:316
msgid "Games"
msgstr "Spel"

#: help2man:317
msgid "User Commands"
msgstr "Användarkommandon"

#: help2man:322
msgid "Usage"
msgstr "Användning"

#: help2man:323
msgid "or"
msgstr "eller"

#: help2man:354
#: help2man:587
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#: help2man:358
#: help2man:587
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVNING"

#: help2man:375
msgid "Report +bugs|Email +bug +reports +to"
msgstr "Rapportera +fel|E-post +fel +rapport +till"

#: help2man:376
msgid "Written +by"
msgstr "Skrivet +av"

#: help2man:377
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"

#: help2man:378
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"

#: help2man:379
msgid "This +is +free +software"
msgstr "Det +här +är +fri +programvara"

#: help2man:391
#: help2man:587
msgid "OPTIONS"
msgstr "FLAGGOR"

#: help2man:396
#: help2man:588
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPEL"

#: help2man:403
#: help2man:590
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

#: help2man:432
#: help2man:590
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "RAPPORTERA FEL"

#: help2man:438
#: help2man:590
msgid "AUTHOR"
msgstr "UPPHOVSMAN"

#: help2man:562
#: help2man:590
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SE OCKSÅ"

#: help2man:566
#, perl-format
msgid ""
"The full documentation for\n"
".B %s\n"
"is maintained as a Texinfo manual.  If the\n"
".B info\n"
"and\n"
".B %s\n"
"programs are properly installed at your site, the command\n"
".IP\n"
".B info %s\n"
".PP\n"
"should give you access to the complete manual.\n"
msgstr ""
"Den fullständiga dokumentationen för\n"
".B %s\n"
"underhålls som en Texinfo-manual.\n"
"Om den .B information\n"
"och\n"
"B. %s\n"
"programmen är ordentligt installerade på ditt system, kommandot\n"
".IP\n"
".B information %s\n"
".PP\n"
"bör ge dig tillgång till den kompletta manualen.\n"

#: help2man:619
#, perl-format
msgid "%s: error writing to %s (%s)"
msgstr "%s: fel vid skrivning till %s (%s)"

Reply via email to