Am Samstag, den 11.02.2006, 17:32 -0600 schrieb David Moreno Garza:
> forward 352448 [EMAIL PROTECTED]
> thanks
> 
> On 20:44 Sat 11 Feb 2006, Felipe Almeida Lessa wrote:
> > Package: liferea
> > Version: 1.0.3-2
> > Severity: minor
> > Tags: l10n
> > 
> > Hi,
> > 
> > I don't know where in the source code this is defined, sorry, but the
> > phrase must probably be something like
> > 
> > O conteúdo "%s" não foi modificado desde há última atualização
> > 
> > (it states that "The contents of '%s' we're not modified since the last
> > update.")
> > 
> > But in pt_BR it should be
> > 
> > O conteúdo de "%s" não foi modificado desde a última atualização
> > 
> > Mistaking "há" for "a" here in Brazil is seen as a really bad mistake 
> > and as such one can think that nobody cares about the quality of the 
> > translations after seeing this phrase. We know mistakes can happen, but
> > some users think programmers and translators should be perfect.
> 
> I think the string you refer to is:
> 
> #: src/feedlist.c:366
> #, c-format
> msgid "\"%s\" has not changed since last update"
> msgstr "O conteúdo \"%s\" não foi modificado desde há última atualização"
> 
> Line 398 on po/pt_BR.po on the 1.0.4 release.
> 
> I'm forwarding this bug upstream.

Fixed in CVS branch for 1.0.5

Lars



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to