Am Samstag, den 11.02.2006, 17:32 -0600 schrieb David Moreno Garza: > forward 352448 [EMAIL PROTECTED] > thanks > > On 20:44 Sat 11 Feb 2006, Felipe Almeida Lessa wrote: > > Package: liferea > > Version: 1.0.3-2 > > Severity: minor > > Tags: l10n > > > > Hi, > > > > I don't know where in the source code this is defined, sorry, but the > > phrase must probably be something like > > > > O conteúdo "%s" não foi modificado desde há última atualização > > > > (it states that "The contents of '%s' we're not modified since the last > > update.") > > > > But in pt_BR it should be > > > > O conteúdo de "%s" não foi modificado desde a última atualização > > > > Mistaking "há" for "a" here in Brazil is seen as a really bad mistake > > and as such one can think that nobody cares about the quality of the > > translations after seeing this phrase. We know mistakes can happen, but > > some users think programmers and translators should be perfect. > > I think the string you refer to is: > > #: src/feedlist.c:366 > #, c-format > msgid "\"%s\" has not changed since last update" > msgstr "O conteúdo \"%s\" não foi modificado desde há última atualização" > > Line 398 on po/pt_BR.po on the 1.0.4 release. > > I'm forwarding this bug upstream.
Fixed in CVS branch for 1.0.5 Lars -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]