Hi!

On Thu, 2017-08-31 at 11:35:13 -0400, Theodore Ts'o wrote:
> On Thu, Aug 31, 2017 at 02:03:58PM +0200, Guillem Jover wrote:
> > Package: e2fsprogs
> > Version: 1.43.6-1
> > 
> > The recently split translations ended up being added as a Suggests in
> > e2fsprogs, which means they will not be installed by default anymore.
> > This should probably be a Recommends, which would allow people to
> > remove them, but would be pulled in by default.
> 
> It hasn't been clear to me whether there is some kind of de factor
> standard about what the priority of translations should be.  They are
> not strictly speaking necessary for the proper operation of e2fsprogs,
> and people have started complaining that the translation files is
> getting very heavyweight.

Right, they are not necessary for the operation of the program by
itself, but might instead be necessary by the (non-English-speaking)
user to be able to operate the program. :)

> Some kind of guideline about how these packages should be named (e.g.,
> -l10n versus -locales) and what priority they would be might be a good
> thing to publish somewhere, if it doesn't already exist?  I'm not
> entirely certain it needs to be in Debian Policy as a mandatory thing,
> but I spent a bunch of time trying to figure out what was considered
> best practice, and it wasn't obvious to me.  Perhaps my Google-Fu failed me.  
> :-)

I think the common trend now is to use -l10n, which seems like the
correct thing to do, as even though it's a bit of a technical term
it's also pretty unambiguous.

I even filed a report against lintian to that effect some time ago:

  <https://bugs.debian.org/698944>

And regarding the strength of the dependency. I still think Recommends
is the right bar, even though I (being a non-native English speaker)
do remove all l10n packages from my primary system as I tend to use
just LANG=C.UTF-8. :)

Thanks,
Guillem

Reply via email to