Hi Paride, As requested here goes the updated pt translation. Feel free to use it,
Cheers, Rui (DebianPT) On Tue, 18 Sep 2018 00:07:29 +0200 Paride Legovini <p...@ninthfloor.org> wrote: > On Tue, 4 Sep 2018 22:16:28 +0100 Traduz PT <tra...@debianpt.org> > wrote: > > Updated Portuguese translation for s-nail's debconf messages. > > Feel free to use it. > > > > For translation updates please contact 'Last Translator' or the > > Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. > > Dear Portuguese Translation Team, > > There is a newer version of the debconf strings: > > https://salsa.debian.org/debian/s-nail/tree/master/debian/po > > The change reflects the deprecation of a s-nail option. This version > simpler and more general, thus less likely to vary in the future. > Could you please update your translation? > > Thank you! > > Paride -- Best regards, "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of s-nail debconf template # Copyright (C) 2018 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the s-nail package. # # Rui Branco - DebianPT <ru...@debianpt.org>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: s-nail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: s-n...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-17 19:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-18 06:50+0000\n" "Last-Translator: Rui Branco - DebianPT <ru...@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. Type: boolean #. Description #: ../s-nail.templates:1001 msgid "Should the dotlock helper be installed âsetgid mailâ?" msgstr "Deve o dotlock helper ser instalado com a opção 'setgid mail'?" #. Type: boolean #. Description #: ../s-nail.templates:1001 msgid "" "S-nail protects mbox files via fcntl(2) file-region locks during file " "operations in order to avoid inconsistencies due to concurrent " "modifications. By default system mbox files are also locked using " "traditional dotlock files." msgstr "" "O s-nail protege os ficheiros mbox através de bloqueios file-region " "fcntl(2) durante operações nos ficheiros de modo a evitar " "inconsistências devidas a modificações concorrentes. Por predefinição " "os ficheiros de sistema mbox estão bloqueados através de " "ficheiros dotlock tradicionais." #. Type: boolean #. Description #: ../s-nail.templates:1001 msgid "" "On Debian system users normally lack the permissions to create files in the " "directory containing the system mailboxes (/var/mail/). In this case a " "dedicated privileged (setgid mail) dotlock helper is needed, however this " "may be a security concern." msgstr "" "Nos sistemas Debian os utilizadores normalmente não têm permissões " "para criar ficheiros no directório contendo as mailboxes de sistema " "(/var/mail). Neste caso um privilégio dedicado de ajuda (setgid mail) " "dotlock é utilizado, no entanto pode ser considerada uma preocupação " "na segurança." #. Type: boolean #. Description #: ../s-nail.templates:1001 msgid "" "S-nail can operate on system mailboxes even if unable to create a dotlock, " "but it will print an error message, which can be silenced by setting " "âdotlock-ignore-errorâ." msgstr "" "O s-nail pode operar em mailboxes de sistema mesmo que não seja " "possÃvel criar o dotlock, mas produzirá uma mensagem de erro que " "pode ser silenciada configurando o âdotlock-ignore-errorâ."