Hello Paride,
On Tue, Sep 18, 2018 at 12:07:11AM +0200, Paride Legovini wrote:
> On Sun, 16 Sep 2018 Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> wrote:
> > Please find the initial German debconf translation for s-nail
> > attached.
> > 
> > Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.
> > 
> > If you update your template, please use 
> > 'msgfmt --statistics <pofile.po>'
> > to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.
> > 
> > If there are such strings, please contact me so I can update the 
> > German translation.
> 
> Dear Helge,
> 
> There is a newer version of the debconf strings:
> 
> https://salsa.debian.org/debian/s-nail/tree/master/debian/po
> 
> The change reflects the deprecation of a s-nail option. This version
> simpler and more general, thus less likely to vary in the future. Could
> you please update your translation?

Please finde the update translation attached. You might consier using
podebconf-report-po(1) to collect and upate your debconf template,
especially if you have this not yet published version.

Greetings

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of s-nail debconf templates to German
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the s-nail package.
#
# Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: s-nail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: s-n...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-17 19:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: german <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../s-nail.templates:1001
msgid "Should the dotlock helper be installed ‘setgid mail’?"
msgstr "Soll das Dotlock-Hilfsprogramm »setgid mail« installliert werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../s-nail.templates:1001
msgid ""
"S-nail protects mbox files via fcntl(2) file-region locks during file "
"operations in order to avoid inconsistencies due to concurrent "
"modifications. By default system mbox files are also locked using "
"traditional dotlock files."
msgstr ""
"S-nail schützt Mbox-Dateien während Dateiaktionen mittels fcntl(2)-"
"Dateibereichssperren, um Inkonsistenzen aufgrund von parallelen Änderungen "
"zu vermeiden. Standardmäßig werden Mbox-Dateien auch mittels traditionellen "
"Sperrdateien gesperrt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../s-nail.templates:1001
msgid ""
"On Debian system users normally lack the permissions to create files in the "
"directory containing the system mailboxes (/var/mail/). In this case a "
"dedicated privileged (setgid mail) dotlock helper is needed, however this "
"may be a security concern."
msgstr ""
"Auf Debian-Systemen fehlen den Benutzern die Rechte, Dateien in dem "
"Verzeichnis, das die System-Mailboxen enthält ((/var/mail/), zu erstellen. "
"In diesem Fall wird ein dedizierte, privilegierte (Setgid Mail) Dotlock-"
"Hilfsprogramm benötigt, was allerdings Sicherheitsbedenken hervorrufen "
"könnte."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to