Package: mysql-5.7 Version: N/A Severity: wishlist Tags: l10n patch
Please find attached the Turkish translation of mysql-5.7 package. It has been submitted for review to the debian-l10n-turkish mailing list. Regards, Atila KOÇ
# Turkish translation of mysql-server. # This file is distributed under the same license as the mysql-server package. # Gürkan Aslan <gur...@iaslan.com>, 2004 # Atila KOà <k...@artielektronik.com.tr>, 2015, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 07:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-05 14:07+0300\n" "Last-Translator: Atila KOà <k...@artielektronik.com.tr>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turk...@lists.debian.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:2001 msgid "Automatic maintenance of MySQL server daemon disabled" msgstr "MySQL sunucusunun kendiliÄinden bakımı devre dıÅı" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:2001 msgid "" "Packaging maintainer scripts detected a case that it does not know how to " "handle and cannot continue configuring MySQL. Automatic management of your " "MySQL installation has been disabled to allow other packaging tasks to " "complete. For more details, see /etc/mysql/FROZEN." msgstr "" "Paketleme yönetim betikleri nasıl çözeceÄini bilemediÄi bir durum ile " "karÅılaÅtıÄından MySQL yapılandırmasını sürdüremeyecek. DiÄer paketleme " "görevlerinin tamamlanabilmesi için MySQL kurulumunuzun kendiliÄinden " "yönetimi devre dıÅı bırakıldı. Daha fazla bilgi için /etc/mysql/FROZEN " "dosyasına bakın." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:3001 msgid "" "Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" "MySQL'in NIS/YP ile kullanılması için aÅaÄıdaki komut çalıÅtırılarak bir " "mysql kullanıcı hesabının yerel sisteme eklenmesi gereklidir:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "/var/lib/mysql dizininin sahiplik ve izin ayarlarını da gözden " "geçirmelisiniz:" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:4001 msgid "Remove all MySQL databases?" msgstr "Tüm MySQL veritabanları kaldırılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " "be removed." msgstr "" "MySQL veritabanlarını barındıran /var/lib/mysql dizini kaldırılmak üzere" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:4001 msgid "" "This will also erase all data in /var/lib/mysql-files as well as /var/lib/" "mysql-keyring." msgstr "" "Bu aynı zamanda /var/lib/mysql-files ve /var/lib/mysql-keyring " "dosyalarındaki tüm verileri de silecek." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " "version or if a different mysql-server package is already using it, the data " "should be kept." msgstr "" "EÄer MySQL paketini sonrasında daha güncel bir sürümünü kurmak üzere " "kaldırıyorsanız ya da veritabanlarınıza baÅka bir mysql-server paketi ile " "eriÅiyorsanız, veritabanlarınızı kaldırmamalısınız." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:5001 msgid "Start the MySQL server on boot?" msgstr "MySQL açılıŠsırasında kendiliÄinden baÅlatılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:5001 msgid "" "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " "the '/etc/init.d/mysql start' command." msgstr "" "MySQL sunucusu açılıŠsırasında kendiliÄinden ya da sonradan elle '/etc/init." "d/mysql start' komutu çalıÅtırılarak baÅlatılabilir." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:6001 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" msgstr "MySQL \"root\" kullanıcısı için yeni parola:" #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:6001 msgid "" "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " "the MySQL administrative \"root\" user." msgstr "" "Zorunlu olmasa da MySQL yönetimsel \"root\" kullanıcısı için bir parola " "oluÅturulması kuvvetle önerilir." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:6001 msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." msgstr "Bu alanın boÅ bırakılması durumunda parola deÄiÅtirilmeyecektir." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:7001 msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" msgstr "MySQL \"root\" kullanıcısının parolasını yineleyin:" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:8001 msgid "Password input error" msgstr "Parola giriÅi hatalı" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:8001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "GirdiÄiniz parolalar eÅleÅmiyor, lütfen yeniden deneyin." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:9001 msgid "NDB Cluster seems to be in use" msgstr "NDB Cluster kullanımda gibi görünüyor" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:9001 msgid "" "MySQL-5.7 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " "mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " "all config files below /etc/mysql/." msgstr "" "MySQL-5.7 artık NDB Cluster desteÄi vermemektedir. Lütfen yeni mysql-cluster-" "server paketine geçin ve /etc/mysql/ dizinindeki tüm yapılandırma " "dosyalarından \"ndb\" ile baÅlayan satırları kaldırın." #~ msgid "Really proceed with downgrade?" #~ msgstr "Sürüm düÅürme iÅlemine gerçekten baÅlansın mı?" #~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." #~ msgstr "" #~ "Bu sistemde /var/lib/mysql/debian-*.flag adlı bir dosya bulunmaktadır." #~ msgid "" #~ "Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " #~ "version has been installed previously." #~ msgstr "" #~ "Böyle bir dosyanın varlıÄı daha yüksek sürümde bir mysql-server paketinin " #~ "önceden kurulu olduÄunu gösterir." #~ msgid "" #~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " #~ "be able to use the current databases." #~ msgstr "" #~ "Kurmakta olduÄunuz sürümün var olan veritabanlarını kullanabileceÄinin " #~ "garantisi yoktur." #~ msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" #~ msgstr "MySQL \"root\" kullanıcısı için parola oluÅturulamadı" #~ msgid "" #~ "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " #~ "user. This may have happened because the account already has a password, " #~ "or because of a communication problem with the MySQL server." #~ msgstr "" #~ "MySQL Sunucusu yönetimsel kullanıcısı için parola oluÅturulurken bir hata " #~ "oluÅtu. Bu hataya, ilgili hesabın zaten bir parolası olması ya da MySQL " #~ "sunucusu ile yaÅanan iletiÅim sorunları neden olmuÅ olabilir." #~ msgid "" #~ "You should check the account's password after the package installation." #~ msgstr "" #~ "Paketin kurulumundan sonra ilgili hesabın parolasını denetlemelisiniz." #~ msgid "" #~ "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.7/README.Debian file for " #~ "more information." #~ msgstr "" #~ "Daha fazla bilgi için lütfen /usr/share/doc/mysql-server-5.7/README." #~ "Debian dosyasını inceleyin." #~ msgid "" #~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " #~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " #~ "permissions (the uid/gid may be different)." #~ msgstr "" #~ "Mysql'i kullanmak için aÅaÄıdakiyle eÅdeÄer bir kullanıcı ve grup " #~ "tanımlamalı, ve /var/lib/mysql izinlerinin uygun Åekilde ayarlandıÄından " #~ "emin olmalısınız (uid/gid farklı olabilir)." #~ msgid "" #~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" #~ msgstr "" #~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" #~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" #~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" #~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" #~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" #, fuzzy #~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" #~ msgstr "Lütfen http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html belgesini okuyun" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " #~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " #~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " #~ "myhostname\"." #~ msgstr "" #~ "MySQL sadece /etc/hosts dosyası yoluyla çözülebilir NUMERÄ°K OLMAYAN bir " #~ "makine adına sahipseniz kurulacaktır. ÃrneÄin, eÄer \"hostname\" komutu " #~ "\"makinem\" ismini döndürüyorsa, bu dosya içinde \"10.0.0.1 makinem\" " #~ "gibi bir satır olmalıdır." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " #~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." #~ msgstr "" #~ "Yeni mysql kullanıcısı \"debian-sys-maint\" yaratılacak. Bu hesap, " #~ "baÅlangıç betiklerinde ve cron içinde kullanılıyor. Bu hesabı silmeyin." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" #~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " #~ "there, never only the password!" #~ msgstr "" #~ "Lütfen MySQL root kullanıcısı için bir PAROLA girmeyi unutmayın! EÄer /" #~ "root/.my.cnf kullanıyorsanız, \"user\" ve \"password\" satırlarını her " #~ "zaman buraya ekleyin, sadece parolayı deÄil! Daha fazla bilgi için /usr/" #~ "share/doc/mysql-server/README.Debian dosyasını okuyun." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the " #~ "mysql-server package?" #~ msgstr "" #~ "mysql-server paketi kaldırıldıktan sonra bütün veritabanları silinsin mi?" #~ msgid "" #~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it " #~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf." #~ msgstr "" #~ "AÄ, öntanımlı olarak güvenlik gerekçeleriyle devre dıÅı bırakıldı. Bu " #~ "özelliÄi /etc/mysql/my.cnf dosyası içindeki \"skip-networking\" " #~ "seçeneÄini kaldırarak etkinleÅtirebilirsiniz." #~ msgid "security and update notice" #~ msgstr "güvenlik ve güncelleme duyurusu" #~ msgid "" #~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-" #~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. " #~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)" #~ msgstr "" #~ "mysql-server paketini temizlemek için \"dpkg --purge mysql-server\" " #~ "komutunu kullandıÄınızda (yani yapılandırma dahil herÅeyi silmek) /var/" #~ "lib/mysql altındaki herÅeyi sileyim mi? (öntanımlı cevap hayır'dır)." #~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !" #~ msgstr "Lütfen mysql_fix_privilege_tables komutunu çalıÅtırın!" #~ msgid "" #~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs " #~ "other than root and mysql with mysql." #~ msgstr "" #~ "/var/lib/mysql'in izinlerinin güvenli olmasını saÄlamak amacıyla, buna " #~ "ait GID'leri root ve mysql'den farklı olacak Åekilde deÄiÅtireceÄim." #~ msgid "" #~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/" #~ msgstr "" #~ "SSL desteÄini nasıl etkinleÅtirebileceÄinize iliÅkin talimatlar /usr/" #~ "share/doc/mysql-server/ içinde." #~ msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed" #~ msgstr "mysql_fix_privileges_tables çalıÅtırılacak" #~ msgid "" #~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege " #~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables " #~ "in the \"mysql\" database. This is done by the " #~ "mysql_fix_privilege_tables script during this upgrade regardless of if " #~ "the server is currently running or not!" #~ msgstr "" #~ "En son MySQL sürümleri zenginleÅtirilmiÅ, daha ayrıntılandırılmıŠbir " #~ "ayrıcalık (privilege) sistemine sahiptir. Yeni sistemi kullanmak için, " #~ "\"mysql\" veritabanındaki tablolara bazı yeni alanlar eklenmelidir. Bu " #~ "iÅlem, sunucunun çalıÅıp çalıÅmamasına baÄlı olmaksızın " #~ "mysql_fix_privilege_tables betiÄi tarafından bu yükseltme sırasında " #~ "yapılır." #~ msgid "" #~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had " #~ "before, if you encounter such a case, please contact me." #~ msgstr "" #~ "Bu betiÄin hiç bir kullanıcıya öncekinden daha fazla hak kazandırmadıÄı " #~ "varsayılıyor. EÄer bunun aksinde bir durumla karÅılaÅırsanız, lütfen " #~ "benimle baÄlantıya geçin." #~ msgid "Make MySQL reachable via network?" #~ msgstr "MySQL network üzerinden ulaÅılabilir olsun mu?" #~ msgid "" #~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not " #~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem." #~ msgstr "" #~ "MySQL aÄ Ã¼zerinde ulaÅılabilen bir TCP portunu dinlesin mi? Tek olan bir " #~ "bilgisayar için bu ayar gerekli deÄildir ve bir güvenlik sorunu " #~ "oluÅturabilir." #~ msgid "Enable chroot mode?" #~ msgstr "chroot kipi etkinleÅtirilsin mi?" #~ msgid "" #~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so " #~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves " #~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system " #~ "files." #~ msgstr "" #~ "MySQL kendini /var/lib/mysql_jail dizinine hapsederek kullanıcıların bu " #~ "dizin dıÅındaki hiç bir dosyayı deÄiÅtirmemesini saÄlayabilir. Bu " #~ "düzenleme, sistem dosyalarını deÄiÅtirmelerini engelleyeceÄinden, " #~ "cracker'lara karÅı dayanıklılıÄı arttırır."