Package: base-config_debian_po_km.po
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


# translation of base-config_debian_po_km.po to Khmer
# Hok Kakada <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006.
# Khoem Sokhem <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base-config_debian_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-05 21:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 15:24+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Khmer <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Base system configuration"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់​​ប្រព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "ជ្រើស​ជំហាន​បន្ទាប់​ក្នុង​ដំណើរការ​​ដំឡើង ៖"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8
msgid "This is the base system configuration menu."
msgstr "នេះ​ជា​ម៉ឺនុយ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់​​ប្រព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន ។"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Welcome to your newly installed system!"
msgstr "សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន​​របស់​អ្នក !"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"This program will now walk you through the process of setting up your newly "
"installed system."
msgstr "ឥឡូវ កម្មវិធី​នេះ​នឹង​ណែនាំ​អ្នក​អំពី​​ដំណើរ​ការ​​ដំឡើង​ប្រព័ន្ធ​ដែល​បាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន ។"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Use a PPP connection to install the system?"
msgstr "ប្រើ​តំណ PPP មួយ​ដើម្បី​ដំឡើង​ប្រព័ន្ធ​នេះឬ ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:20
msgid ""
"This system does not seem to be currently connected to the internet. Even if "
"you plan to install from CD, it is wise to download at least security "
"updates from the internet."
msgstr "ប្រព័ន្ធ​នេះ​ហាក់​បី​ដូច​ជា​មិន​ត្រូវ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​អ៊ិនធឺណិត​បច្ចុប្បន្ន​ទេ ។ ទោះបី​ជា​អ្នក​មាន​គម្រោង​ដំឡើង​ពី​ស៊ីឌីក៏​ដោយ វា​ឆ្លាត​​ដើម្បី​ទាញ​យក​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​​ការ​ធ្វើឲ្យ​​សុវត្ថិភាព​​ទាន់​សម័យ​ពី​​អ៊ីនធឺណិត ។"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:20
msgid ""
"If you have an account on an Internet Services Provider (ISP), and you want "
"to use it during the install, you may configure the PPP service now, and "
"open a PPP connection to your ISP."
msgstr "ប្រសិន​បើ​​អ្នក​មាន​គណនី​មួយ​នៅ​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​​សេវា​​អ៊ីនធឺណិត (ISP) ហើយ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​វា​កំឡុង​ពេល​ដំឡើង អ្នក​អាច​​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សេវា PPP ឥឡូវ រួច​បើក​តំណ PPP ទៅ (ISP) របស់​អ្នក ។"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:31
msgid "Thank you for choosing Debian!"
msgstr "សូម​អរគុណ​សម្រាប់​ការ​ជ្រើស​យក​ដេបៀន !​"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:31
msgid ""
"Setup of your Debian system is complete. You may now login at the login: "
"prompt."
msgstr "ការ​ដំឡើង​ប្រព័ន្ធ​ដេបៀន​របស់​អ្នក​បាន​បញ្ចប់ ។ ឥឡូវ​ អ្នក​អាច​ចូល​នៅ​​ត្រង់​ប្រអប់​ចូល​បាន​ ។"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:31
msgid ""
"If you want to revisit this setup process at a later date, just run the base-"
"config program."
msgstr "ប្រសិន​បើ​​អ្នក​ចង់​ទស្សនា​​ដំណើរការ​ដំឡើង​នេះ​ម្ដង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​​គ្រាន់​តែ​រត់​កម្មវិធី base-config ។"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:41
msgid "Do you want to start the graphical display manager?"
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក​ឬទេ ?​​​"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:41
msgid ""
"The graphical display manager makes it possible to log in using a graphical "
"environment."
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក​បង្ក​លក្ខណៈ​ងាយ​ស្រួល​ក្នុង​ការ​ចូល ដោយ​​ប្រើ​បរិស្ថាន​​ក្រាហ្វិក​មួយ ។"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:47
msgid "Display introductory message"
msgstr "បង្ហាញ​សារ​សេចក្តីផ្ដើម"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:51
msgid "Finish configuring the base system"
msgstr "បញ្ចប់​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់​​ប្រព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:55
msgid "Exit the base system configuration"
msgstr "ចេញ​ពី​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​​របស់​ប្រព័ន្ធ​មូលដ្ឋាន"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:59
msgid "Execute a shell"
msgstr "ប្រតិបត្តិ​សែល​មួយ"

Reply via email to