Package: popularity-contest Version: 1.33 Severity: wishlist
Please find Thai tanslation of popularity-contest in the attachment. -- System Information: Debian Release: testing/unstable Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.16 Locale: LANG=th_TH.UTF-8, LC_CTYPE=th_TH.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages popularity-contest depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.1 Debian configuration management sy ii dpkg 1.13.19 package maintenance system for Deb Versions of packages popularity-contest recommends: ii cron 3.0pl1-94 management of regular background p ii masqmail [mail-transport-agen 0.2.21-1.1 A mailer for hosts without permane pn mime-construct <none> (no description available) -- debconf information excluded
# Thai translation of popularity-contest. # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as the popularity-contest package. # Theppitak Karoonboonyanan <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popularity-contest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-04 08:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-15 14:28+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Thai <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Participate in the Debian Package Popularity Contest?" msgstr "เข้าร่วมโหวตแพกเกจเดเบียนยอดนิยมหรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "You can have your system anonymously supply the Debian developers with " "statistics about your most used Debian packages. This information " "influences decisions such as which packages should go on the first Debian CD." msgstr "" "คุณสามารถให้ระบบของคุณให้ข้อมูลสถิติแบบนิรนามกับนักพัฒนาเดเบียน " "เกี่ยวกับแพกเกจเดเบียนที่คุณใช้มากที่สุดได้ ข้อมูลดังกล่าวจะมีผลต่อการตัดสินใจบางอย่าง " "เช่น การคัดเลือกแพกเกจที่จะเข้าไปอยู่ในซีดีแผ่นแรกของเดเบียน เป็นต้น" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you choose to participate, the automatic submission script will run once " "every week, sending statistics to the Debian developers." msgstr "" "ถ้าคุณเลือกที่จะเข้าร่วม สคริปต์ส่งข้อมูลอัตโนมัติจะทำงานสัปดาห์ละครั้ง " "โดยส่งข้อมูลสถิติไปยังนักพัฒนาเดเบียน" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "You can always change your mind after making this decision: \"dpkg-" "reconfigure popularity-contest\"" msgstr "" "คุณสามารถเปลี่ยนใจได้เสมอ หลังจากที่ได้ตัดสินใจไปแล้ว ด้วยการเรียกคำสั่ง " "\"dpkg-reconfigure popularity-contest\"" #. Type: note #. Description #: ../templates:17 msgid "Generating unique host identifier failed" msgstr "สร้างชื่อเอกลักษณ์ของเครื่องไม่สำเร็จ" #. Type: note #. Description #: ../templates:17 msgid "" "The install script could not generate a unique host identifier. This is a " "fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique " "identifier." msgstr "" "สคริปต์ติดตั้งไม่สามารถสร้างชื่อเอกลักษณ์ของเครื่องได้ ปัญหานี้สำคัญ " "เพราะทุกเครื่องที่ส่งข้อมูลต้องมีชื่อเอกลักษณ์อ้างอิง" #. Type: note #. Description #: ../templates:17 msgid "" "Please report this problem as a bug against the popularity-contest package, " "and include information about your configuration." msgstr "" "กรุณารายงานปัญหานี้ต่อแพกเกจ popularity-contest โดยแนบข้อมูลการตั้งค่าของคุณไปด้วย" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:28 msgid "Use HTTP to submit reports?" msgstr "จะใช้ HTTP ในการส่งรายงานหรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:28 msgid "If you do not want to use HTTP, email is used instead." msgstr "ถ้าคุณไม่ต้องการใช้ HTTP ก็จะใช้อีเมลแทน"