Package: nttcp Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
You can find attached here the Italian debconf translation for nttcp. Please apply it... Greetings, Luca - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.16-suspend3 Locale: LANG=it_IT.UTF-8, LC_CTYPE=it_IT.UTF-8 (charmap=UTF-8) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) iD8DBQFEadO7Rqobajv7n7MRAn7AAJ99XDxe/IYHpMZubcilH5vhoxN/EgCeLhgc 47Z56fPGl/Oa9zFu8+x3EAs= =Ulw/ -----END PGP SIGNATURE-----
# Italian translation of nttcp-debconf. # Copyright (C) 2006 THE nttcp'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the nttcp package. # Luca Bruno <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nttcp 1.47-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:48+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-16 15:22+0200\n" "Last-Translator: Luca Bruno <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Would you like to enable nttcp service via inetd?" msgstr "Abilitare il servizio nttcp tramite inetd?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "You can run nttcp service via inetd to receive packets from target hosts. " "This makes it easy to test TCP, but it should be disabled for security " "reason." msgstr "Il servizio nttcp può essere eseguito tramite inetd per ricevere i pacchetti dall'host " "obiettivo. Questo rende più facile testare il TCP, ma dovrebbe essere disabilitato per motivi " "di sicurezza."