Package: nttcp
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

You can find attached here the Italian debconf translation for nttcp.
Please apply it...

Greetings, Luca


- -- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.16-suspend3
Locale: LANG=it_IT.UTF-8, LC_CTYPE=it_IT.UTF-8 (charmap=UTF-8)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)

iD8DBQFEadO7Rqobajv7n7MRAn7AAJ99XDxe/IYHpMZubcilH5vhoxN/EgCeLhgc
47Z56fPGl/Oa9zFu8+x3EAs=
=Ulw/
-----END PGP SIGNATURE-----
# Italian translation of nttcp-debconf.
# Copyright (C) 2006 THE nttcp'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nttcp package.
# Luca Bruno <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
# 
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nttcp 1.47-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Italian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Would you like to enable nttcp service via inetd?"
msgstr "Abilitare il servizio nttcp tramite inetd?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can run nttcp service via inetd to receive packets from target hosts. "
"This makes it easy to test TCP, but it should be disabled for security "
"reason."
msgstr "Il servizio nttcp può essere eseguito tramite inetd per ricevere i 
pacchetti dall'host "
"obiettivo. Questo rende più facile testare il TCP, ma dovrebbe essere 
disabilitato per motivi "
"di sicurezza."

Reply via email to