Rene,

The dependencies are finally in place so this can be implemented.

To make things simpler for dictionary packagers, we are using a virtual 
package and an unversioned path for the conversion tool so that dictionary 
packagers don’t have to make modifications to their packages when the versions 
of Qt change in Debian.

All you should need to do for most of the dictionaries is the following:

1.  Build-depend on `convert-bdic`.
2.  Use /usr/bin/convert-bdic to do the dictionary conversion.
3.  Place the .bdic files in /usr/share/hunspell-bdic.

More detailed information can be found in the dictionary packager 
documentation at:

file:///usr/share/doc/dictionaries-common-dev/dsdt-policy.html#hunspell-bdic

Regarding Aragonese, do you think upstream would be amenable to replacing the 
tab in 
their .aff file with spaces?

For Galician, a copy of the .aff file will need to be made during build time, 
the extra long 
lines removed, and then the .bdic built from that modified .aff.

For Hungarian and Ukrainian, a copy of the .aff files will need to be made 
during build time, 
the IGNORE commands removed, and then the .bdic files built from that modified 
.affs.

Thanks,

Soren
-- 
Soren Stoutner
so...@stoutner.com

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Reply via email to