On Sun, 2024-02-04 at 19:25 +0000, Holger Levsen wrote: > I think for English at least I'd prefer to offer both A4 and letter, for eg > the German translation I think it's enough to only provide A4.
Looks like that info can be gotten from the locales on glibc systems: $ LANG=en_AU.utf8 locale -k LC_PAPER height=297 width=210 paper-codeset="UTF-8" $ LANG=en_US.utf8 locale -k LC_PAPER height=279 width=216 paper-codeset="UTF-8" For languages with one translation instead of one per dialect, you could produce documents in each of the unique sizes. Seems like this is a GNU extension to POSIX though: https://manpages.debian.org/bookworm/manpages/locale.5.en.html#Locale_category_sections https://manpages.debian.org/bookworm/manpages/locale.5.en.html#LC_PAPER https://manpages.debian.org/bookworm/manpages/locale.7.en.html#LC_PAPER -- bye, pabs https://wiki.debian.org/PaulWise
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part