Hello, I noticed a small typo error in the PO file. Attaching the one corrected. Cheers,
-- Camaleón
# Translation of slm debconf templates to Spanish. # Copyright (C) 2024 Camaleón <noela...@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the slm package. # Camaleon <noela...@gmail.com>, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: s...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-01 16:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-19 12:50+0200\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Last-Translator: Camaleón <noela...@gmail.com>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: es\n" #. Type: boolean #. Description #: ../slm.templates:1001 msgid "Should the DEBUG feature be enabled?" msgstr "¿Quiere activar la depuración?" #. Type: boolean #. Description #: ../slm.templates:1001 msgid "" "When the DEBUG feature is enabled, one can get detailed reports each " "time a request fails. Otherwise, on gets just a \"404 error\". The " "default setting (no DEBUG) is safe." msgstr "" "Si activa la depuración, podrá obtener informes detallados cada vez " "que falla una petición. De lo contrario, sólo obtendrá un «Error " "404». La configuración predeterminada (sin depuración) es segura." #. Type: string #. Description #: ../slm.templates:2001 msgid "Server's name:" msgstr "Nombre del servidor:" #. Type: string #. Description #: ../slm.templates:2001 msgid "" "You should give a fully qualified domain name (FQDN), usable to " "access your SLM server. This will be used to configure Apache2 in " "order to support SLM as a service." msgstr "" "El nombre de dominio totalmente cualificado (FQDN) para acceder al " "servidor SLM, que se utilizará para Apache2 y que pueda ejecutar SLM " "como un servicio." #. Type: string #. Description #: ../slm.templates:3001 msgid "administrator's e-mail address:" msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador:" #. Type: string #. Description #: ../slm.templates:3001 msgid "" "The user \"admin\" is automatically a superuser owning all the rights " "to manage SLM's database. Please give a sensible e-mail address if " "you think that it will be used." msgstr "" "El usuario «admin» es automáticamente súperusuario con plenos " "derechos para gestionar la base de datos de SLM. Indique una " "dirección de correo electrónico válida si piensa que puede ser útil." #. Type: password #. Description #: ../slm.templates:4001 msgid "administrator's password:" msgstr "Contraseña del administrador:" #. Type: password #. Description #: ../slm.templates:4001 msgid "" "The user \"admin\" is automatically a superuser owning all the rights " "to manage SLM's database. Please provide some strong enough password." msgstr "" "El usuario «admin» es automáticamente súperusuario con plenos " "derechos para gestionar la base de datos de SLM. Indique una " "contraseña que sea suficientemente segura."