Hello,

I noticed a small typo error in the PO file.
Attaching the one corrected.
Cheers,

-- 
Camaleón
# Translation of slm debconf templates to Spanish.
# Copyright (C) 2024 Camaleón <noela...@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the slm package.
# Camaleon <noela...@gmail.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: s...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-19 12:50+0200\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: Camaleón <noela...@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slm.templates:1001
msgid "Should the DEBUG feature be enabled?"
msgstr "¿Quiere activar la depuración?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slm.templates:1001
msgid ""
"When the DEBUG feature is enabled, one can get detailed reports each "
"time a request fails. Otherwise, on gets just a \"404 error\". The "
"default setting (no DEBUG) is safe."
msgstr ""
"Si activa la depuración, podrá obtener informes detallados cada vez "
"que falla una petición. De lo contrario, sólo obtendrá un «Error "
"404». La configuración predeterminada (sin depuración) es segura."

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:2001
msgid "Server's name:"
msgstr "Nombre del servidor:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:2001
msgid ""
"You should give a fully qualified domain name (FQDN), usable to "
"access your SLM server. This will be used to configure Apache2 in "
"order to support SLM as a service."
msgstr ""
"El nombre de dominio totalmente cualificado (FQDN) para acceder al "
"servidor SLM, que se utilizará para Apache2 y que pueda ejecutar SLM "
"como un servicio."

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:3001
msgid "administrator's e-mail address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:3001
msgid ""
"The user \"admin\" is automatically a superuser owning all the rights "
"to manage SLM's database. Please give a sensible e-mail address if "
"you think that it will be used."
msgstr ""
"El usuario «admin» es automáticamente súperusuario con plenos "
"derechos para gestionar la base de datos de SLM. Indique una "
"dirección de correo electrónico válida si piensa que puede ser útil."

#. Type: password
#. Description
#: ../slm.templates:4001
msgid "administrator's password:"
msgstr "Contraseña del administrador:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slm.templates:4001
msgid ""
"The user \"admin\" is automatically a superuser owning all the rights "
"to manage SLM's database. Please provide some strong enough password."
msgstr ""
"El usuario «admin» es automáticamente súperusuario con plenos "
"derechos para gestionar la base de datos de SLM. Indique una "
"contraseña que sea suficientemente segura."

Reply via email to