Hi,

I see some discussion on BTS in Spanish.  (I don't understand spanish.)

I also see new commit to weblate by Libre.  Somehow, many of his commit seems to
forget to remove "fuzzy".  (This means translation is not good enough yet  
so those strings are not used yet.)

Anyway, when this issue is solved, please update PO and prompt me in English to
close this bug.

Thank you in advance and best regards,

Osamu

On Wed, 2026-06-24 at 14:31 +0900, Osamu Aoki wrote:
> Hi EMMA,
> 
> See https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1140010
> 
> I see 3 strings in PO file containing ""usuarios noveles".
> 
> Both "novatos" and "noveles" are translated into English as "NOVICE" by
> GOOGLE.  So this is not simple typo.
> 
> I don't know this is regional difference.  Please discuss and resolve this
> withing Spansh translators.
>   Currently, spanish translation doesn't specify Castilian or Argentinean or
> mexican, ...
>   (novatos is also used by pt-br).
> 
> 
> Osamu

Reply via email to