Package: phpgroupware Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Dear phpgroupware maintainer, I've updated with ja.po file. Please apply it to your package :) - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ samba.gr.jp/iijmio-mail.jp -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux) iD8DBQFCKcFkIu0hy8THJksRAovXAKClcSPCvrytGYSDns+sYgEOjzNpxwCcDPWn nYKQZIU7UTJ+ut9aVTh0+gc= =+svW -----END PGP SIGNATURE-----
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpgroupware 0.9.16.005-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-04 11:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:05+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware.templates:3 msgid "Package configuration note." msgstr "パッケージを設定する際の注意点。" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware.templates:3 msgid "" "phpGroupWare needs additional configuration via its web interface. After the " "installation has finished, you should point your browser to the phpGroupWare " "setup, for example:" msgstr "" "phpGroupWare は web インターフェイスを利用した追加設定が必要です。インストー" "ル完了後、ブラウザで次のように指定して phpGroupWare の設定をしなければなりま" "せん:" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware.templates:3 msgid "http://${site}/phpgroupware/setup" msgstr "http://${site}/phpgroupware/setup" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware.templates:3 msgid "" "to continue the configuration, fill the database and let phpGroupWare be " "aware of the installed modules." msgstr "" "設定を続けるには、データベースを設定し、phpGroupWare に対してインストールした" "モジュールを明示する必要があります。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:15 msgid "Please enter the desired phpGroupWare 'Header Admin' password." msgstr "任意の phpGroupWare の 'Header Admin' のパスワードを入力してください。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:15 msgid "" "'Header Admin' is the section in which the phpGroupWare administrator can " "define the information which will let the application to 'start' (i.e. " "database settings, directories location etc.) Note that the Header " "Administration page contains the phpGroupWare database access password (but " "not the administrator password)." msgstr "" "'Header Admin' はアプリケーションを '開始' できる phpGroupWare の管理者が定義" "できる情報 (つまり、データベースの設定、ディレクトリの位置など) のセクション" "です。Header Administration ページは、(管理者パスワードではなく) " "phpGroupWare データベースアクセスパスワードを含んでいるのに注意してください。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:24 msgid "Confirm the 'Header Admin' password." msgstr "'Header Admin' パスワードの確認" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:24 msgid " Please retype the phpGroupWare 'Header Admin' password." msgstr "phpGroupWare の 'Header Admin' パスワードを再入力してください。" #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware.templates:29 msgid "" "The 'Header Admin' passwords you entered didn't match. Please try again." msgstr "" "入力した 'Header Admin' パスワードが一致しません。もう一度入力してください。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:34 msgid "Please enter the phpGroupWare 'Setup/Config Admin' password." msgstr "phpGroupWare の 'Setup/Config Admin' パスワードを入力してください。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:34 msgid "" "The 'Setup/Config Admin' is the section in which the phpGroupWare " "administrator access the following facilities:" msgstr "" "'Setup/Config Admin' は phpGroupWare 管理者が以下の項目にアクセスするセクショ" "ンです:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:34 msgid "" " (1) Simple Application Management\n" " (2) Configuration (general)\n" " (3) Language Management\n" " (4) Advanced Application Management" msgstr "" " (1) 簡易アプリケーション設定\n" " (2) 設定 (一般)\n" " (3) 言語設定\n" " (4) アプリケーション設定" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:45 msgid "Please retype the phpGroupWare 'Setup/Config Admin' password:" msgstr "" "phpGroupWare の 'Setup/Config Admin' のパスワードを再度入力してください:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:45 msgid "" "Please enter the 'Setup/Config Admin' password again. If the password you " "are going to retype mismatch the previous entered one, I'll ask you to enter " "them again." msgstr "" "'Setup/Config Admin' のパスワードをもう一度入力してください。再度入力したパス" "ワードが先ほど入力したものと一致しない場合、もう一度入力し直すように指示がで" "ます。" #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware.templates:52 msgid "Password mismatch." msgstr "パスワードが一致しません。" #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware.templates:52 msgid "The configuration passwords you entered didn't match. Please try again." msgstr "" "設定されたパスワードと入力されたパスワードが一致しません。もう一度やり直して" "ください。" #. Type: multiselect #. Description #: ../phpgroupware.templates:59 msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" msgstr "どの web サーバを自動的に再設定しますか?" #. Type: multiselect #. Description #: ../phpgroupware.templates:59 msgid "" "phpGroupWare supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "phpGroupWare は php4 が動作するものであれば、web サーバを問いませんが、この設" "定では Apache のみをサポートしています。" #. Type: string #. Default #: ../phpgroupware.templates:65 msgid "localhost" msgstr "localhost" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware.templates:66 msgid "Please enter phpGroupWare database host name:" msgstr "phpGroupWare データベースのホスト名を入力してください:" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware.templates:66 msgid "" "This should be the host-name or IP address that phpGroupWare will use to " "access the database." msgstr "" "これは、phpGroupWare がデータベースへアクセスする際に利用するホスト名、また" "は IP アドレスです。" #. Type: select #. Choices #: ../phpgroupware.templates:72 msgid "PostgreSQL, MySQL, none/other" msgstr "PostgreSQL, MySQL, 無し・その他" #. Type: select #. Description #: ../phpgroupware.templates:73 msgid "Please select phpGroupWare DB type:" msgstr "phpGroupWare の DB の種類を入力してください:" #. Type: select #. Description #: ../phpgroupware.templates:73 msgid "This is the name (and so the type) of The database you will use." msgstr "これは利用するデータベースの名前 (つまりは種類) です。" #. Type: select #. Description #: ../phpgroupware.templates:73 msgid "" "NOTE: Debian only supports PostgreSQL and MySQL as these seem to be the only " "non-proprietary database types properly supported upstream." msgstr "" "注意: Debian では upstream がきちんとサポートしているデータベースのうち、プロ" "プライエタリではないデータベースとして PostgreSQL と MySQL のみをサポートして" "います。" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware.templates:82 msgid "Please enter phpGroupWare database name:" msgstr "phpGroupWare のデータベース名を入力してください:" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware.templates:82 msgid "This is the name of the database that phpGroupWare will use." msgstr "これは phpGroupWare が利用するデータベース名です。" #. Type: string #. Default #: ../phpgroupware.templates:87 msgid "phpgroupware" msgstr "phpgroupware" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware.templates:88 msgid "Please enter the database user name to access the database:" msgstr "データベースへアクセスするデータベースユーザ名を入力してください:" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware.templates:88 msgid "" "This is the user name that phpGroupWare will use to access the database." msgstr "" "これはデータベースにアクセスする際に phpGroupWare が使用するユーザ名です。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:93 msgid "Please enter the password to access the database:" msgstr "データベースへアクセスする際に利用するパスワードを入力してください:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:93 msgid "" "This is the password that phpGroupWare will use, along with user name you " "provided, to access the database." msgstr "" "これは先ほど指定したユーザ名と共に、データベースにアクセスする際に " "phpGroupWare が使用するパスワードです。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:99 msgid "Please retype the password to access the database:" msgstr "" "データベースへアクセスする際に利用するパスワードを再度入力してください:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:99 msgid "" "Please enter the database access password again. If the password you are " "going to retype mismatch the previous entered one, I'll ask you to enter " "them again." msgstr "" "データベースへアクセスする際に利用するパスワードを再入力してください。再度入" "力したパスワードが先ほど入力したものと一致しない場合、もう一度入力し直すよう" "に指示がでます。" #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware.templates:106 msgid "Passwords mismatch." msgstr "パスワードが一致しません。" #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware.templates:106 msgid "The database access passwords you entered mismatch. Please try again." msgstr "" "入力されたデータベースへアクセスする際のパスワードが一致しません。再入力して" "ください。" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware.templates:111 msgid "Please enter the database administrator user name:" msgstr "データベース管理者のユーザ名を入力してください:" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware.templates:111 msgid "" "This user name will be used to access the database to create (if needed):" msgstr "" "(必要な場合) アクセスするデータベースを作成する際、このユーザ名が利用されま" "す:" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware.templates:111 msgid "" " (1) The database\n" " (2) The new database account that phpGroupWare will use to access the\n" "database" msgstr "" " (1) データベース\n" " (2) phpGroupWare がデータベースへアクセスする際に使う新しいデータベースアカ" "ウント" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware.templates:111 msgid "It should be 'postgres' for PostgreSQL or 'root' for MySQL." msgstr "" "これは PostgreSQL の場合は 'postgres'、MySQL の場合は 'root' である必要があり" "ます。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:122 msgid "Please enter the database administrator password (if any):" msgstr "(もしあれば) データベース管理者パスワードを入力してください:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:122 msgid "" "This is the password that will be used along with the database administrator " "user name." msgstr "これは、データベース管理者ユーザ名と共に利用されるパスワードです。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware.templates:122 msgid "" "NOTE: This password will not be asked twice, since it's not a new password." msgstr "" "注意: このパスワードは新しいパスワードでは無いので、再度確認されません。" #. Type: boolean #. Description #: ../phpgroupware.templates:132 msgid "Database setup skipped." msgstr "データベースの設定をスキップします" #. Type: boolean #. Description #: ../phpgroupware.templates:132 msgid "Database setup will be skipped." msgstr "データベースの設定をスキップします。" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware.templates:137 msgid "Abort database setup." msgstr "データベースの設定を終了します。" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware.templates:137 msgid "" "The database type you selected is not supported; you should manually create " "and drop the database and the account that phpGroupWare needs. In any case " "I'll setup the configuration file (/etc/phpgroupware/header.inc.php)." msgstr "" "選択したデータベースの種類はサポートされていません。手動で phpGroupWare が必" "要とするデータベースとアカウントの作成と破棄を行う必要があります。どのような" "場合でも、設定ファイル (/etc/phpgroupware/header.inc.php) を作成します。" #. Type: boolean #. Description #: ../phpgroupware.templates:146 msgid "Overwrite 'Header Admin' configuration?" msgstr "'Header Admin' の設定を上書きしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../phpgroupware.templates:146 msgid "" "With the informations you are going to provide, I can setup the 'Header " "Admin' file (/etc/phpgroupware/header.inc.php). This may not be the most " "tuned setup, but phpGroupWare will work with the average system. If you say " "'yes', I'll *ALWAYS* overwrite this file on any upgrade of this package. You " "can safely answer 'yes' by now, and disable this option later with the dpkg-" "reconfigure(1) command." msgstr "" "これから入力する情報によって、'Header Admin'(/etc/phpgroupware/header.inc." "php) を設定できます。これはさほど細かい設定ではありませんが、phpGroupWare は" "平均的なシステムとして動作するでしょう。「はい」と答えた場合、このファイルは" "パッケージのアップグレード時に *常に* 上書きします。ここで「はい」と答え、後" "ほど dpkg-reconfigure(1) コマンドによって安全にこのオプションを無効にできま" "す。" #. Type: boolean #. Description #: ../phpgroupware.templates:157 msgid "Delete phpGroupWare data on purge?" msgstr "パージの際に phpGroupWare のデータを消去しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../phpgroupware.templates:157 msgid "" "Do you want phpGroupWare to erase all phpGroupWare data, including the " "database (i.e. all data entered by the users) and the phpGroupWare database " "account when the phpgroupware package is purged? (Note: You'll be prompted " "for the database administrator password upon purging this package if you " "choose to have the database erased.)" msgstr "" "phpGroupWare パッケージをパージする際、データベース (つまり、ユーザによって入" "力された全てのデータ) と phpGroupWare のデータベースアカウントを含め、全ての " "phpGroupWare のデータを消去しますか? (注意: データベースを消去するのを選んだ" "場合、このパッケージをパージする際にデータベース管理者パスワードを要求されま" "す。)" #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware.templates:166 msgid "DEBUG." msgstr "DEBUG." #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware.templates:166 msgid "${debug}" msgstr "${debug}" #~ msgid "Apache, Apache-SSL, both, none/other" #~ msgstr "Apache, Apache-SSL, 両方, 無し・それ以外" #~ msgid "Which Web Server are you running?" #~ msgstr "どの Web サーバを動作させていますか?"