Package: popularity-contest Severity: wishlist Tags: patch l10n Updated Finnish translation attached.
-- System Information: Debian Release: 3.1 Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.8-3-686-smp Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
# Translation of popularity-contest to Finnish # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Popularity-contest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-29 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-30 12:57+0300\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Participate in the package usage survey?" msgstr "Osallistutko Debianin pakettimittariin?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "The system may anonymously supply the distribution developers with " "statistics about the most used packages on this system. This information " "influences decisions such as which packages should go on the first " "distribution CD." msgstr "Voit sallia koneesi lähettävän nimettömänä Debianin kehittäjille tilastotietoa eniten käytetyistä Debianin paketeista. Tämän tiedon perusteella valitaan esimerkiksi ensimmäiselle Debian-rompulle tulevia paketteja." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you choose to participate, the automatic submission script will run once " "every week, sending statistics to the distribution developers. The collected " "statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/." msgstr "Jos päätät osallistua, kerran viikossa suoritettava komentotiedosto lähettää tilastoja jakelun kehittäjille. Kootut tilastot ovat luettavissa osoitteessa http://popcon.debian.org/." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-" "contest\"." msgstr "" "Voit muuttaa mielesi milloin tahansa: \"dpkg-reconfigure popularity-contest\"" #~ msgid "Generating unique host identifier failed" #~ msgstr "Yksikäsitteisen konetunnisteen luominen epäonnistui" #~ msgid "" #~ "The install script could not generate a unique host identifier. This is a " #~ "fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique " #~ "identifier." #~ msgstr "" #~ "Asennuskomento ei saanut luotua yksikäsitteistä konetunnistetta. Tämä on " #~ "vakava virhe, kaikilla tietoja lähettävillä koneilla on oltava " #~ "yksikäsitteinen tunniste." #~ msgid "" #~ "Please report this problem as a bug against the popularity-contest " #~ "package, and include information about your configuration." #~ msgstr "" #~ "Tee tästä vikailmoitus popularity-contest-paketista ja liitä siihen " #~ "tietoa järjestelmästäsi." #~ msgid "Use HTTP to submit reports?" #~ msgstr "Käytetäänkö HTTP:tä tilastojen lähettämiseen?" #~ msgid "If you do not want to use HTTP, email is used instead." #~ msgstr "Ellei käytetä HTTP:tä, käytetään sähköpostia."