Package: seyon
Version: 2.20c-21
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese (pt) translation for seyon's debconf messages by
Luísa Lourenço <kikentai _at_ gmail.com>.
Feel free to use it.

For translation updated please contact Luísa Lourenço and CC the Portuguese
translation team <traduz _at_ debianpt.org>









# Portuguese translation for seyon debconf messages.
# This file is distributed under the same license as the seyon package.
# Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seyon 2.20c-21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-28 08:46-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo modem"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Please choose the device file corresponding to the port the modem is "
"connected to. This may be /dev/ttyS1 or any other device file."
msgstr ""
"Por favor escolha o ficheiro do dispositivo correspondente à porta a que "
"o modem está ligado. Este poderá ser /dev/ttyS1 ou outro qualquer ficheiro "
"do dispositivo."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"/dev/modem is usually a symbolic link to the appropriate device file. This "
"configuration program will not setup this link. If you choose \"/dev/modem"
"\", the link should already exist."
msgstr ""
"/dev/modem é usualmente um link simbólico para o ficheiro de dispositivo "
"apropriado. Este programa de configuração não irá configurar esse link. Se 
"
"escolher \"/dev/modem\", o link terá já que existir."

Reply via email to