Package: slay Version: 2.6 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese (pt) translation for slay's debconf messages by Luísa Lourenço <kikentai _at_ gmail.com>. Feel free to use it. For translation updated please contact Luísa Lourenço and CC the Portuguese translation team <traduz _at_ debianpt.org>
# Portuguese translation for slay debconf messages. # This file is distributed under the same license as the slay package. # LuÃsa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slay 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-06-28 08:48-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: LuÃsa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Shall slay punish users?" msgstr "Deve o slay punir utilizadores?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "Normally slay will punish ordinary users trying to run it by slaying " "themselves. This is The Right Thing(TM), as users should not mess with " "administrative commands like slay, but some administrators find it " "inconvenient. Therefore slay can be configured to punish users or just to " "display error message." msgstr "" "Normalmente o slay punirá os utilizadores ordinários que tentem correr o " "slay de modo a castigarem-se a eles próprios. Esta é a acção 'The Right " "Thing(TM), os utilizadores não devem utilizar comandos de administração " "como o slay, existindo no entanto administradores que achem conveniente. " "Deste modo o slay pode ser configurado de modo a punir utilizadores ou " "apenas apresentar uma mensagem de erro." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:14 msgid "Shall slay use `Butt-head' mode by default?" msgstr "Deve o slay usar o modo `Butt-head' por omissão?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:14 msgid "" "Slay has two sets of messages: a standard set and an alternative set that is " "more informal. The alternative set is named after \"Butt-head\" from MTV's " "\"Beavis & Butt-head\" cartoon show, a character who uses the sort of " "language you'll find in the alternative set. In most cases, the standard " "set of messages is more appropriate." msgstr "" "O Slay tem dois conjuntos de mensagens: um conjunto standard e um conjunto " "alternativo que é mais informal. O conjunto alternativo tem o nome de \"Butt" "-head\" da série de animação \"Beavis & Butt-head\" da MTV, uma personagem " "que usa o tipo de linguagem que irá encontrar no conjunto alternativo. Na " "maioria dos casos, o conjunto de mensagens standard é mais apropriado."