-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Package: websvn Version: 1.61-19 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please find attached the updated dutch po-debconf translation. This translation has been vetted by the review process of the debian-l10n-dutch team. Please add it to your next package revision, it should be inserted in your package build-tree as debian/po/nl.po, TIA. Kurt -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) iD8DBQFE6FJI+9wz99/liY0RAgyFAKCRCRmllnndd35d2WXR8CNfRWpnmACg4DBz WqR/4CwhSkol6UuGPm71AKw= =mMtp -----END PGP SIGNATURE-----
# translation of websvn_1.61-19_templates.po to debian-l10n-dutch # This file is distributed under the same license as the websvn package. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Kurt De Bree <[EMAIL PROTECTED]>, 2006 # This is an unofficial translation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websvn_1.61-19_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-06-12 15:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-08 20:09+0200\n" "Last-Translator: Kurt De Bree <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Do you want to configure WebSVN now?" msgstr "Wilt u WebSVN nu configureren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " "of the repositories." msgstr "" "WebSVN dient vóór gebruik te worden geconfigureerd, dit betekent dat u de " "locaties van de bibliotheken (repositories) dient in te stellen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." msgstr "Indien u de configuratie later wenst uit te voeren, gebruik dan 'dpkg-reconfigure websvn'." #. Type: string #. Description #: ../templates:14 msgid "svn parent repositories:" msgstr "svn hoofd-bibliotheken:" #. Type: string #. Description #: ../templates:14 msgid "" "If you have directories containing svn repositories, enter the location of " "each parent directory you want to appear on websvn page." msgstr "" "Indien u mappen heeft die svn-bibliotheken bevatten, voer dan het pad in naar " "elke hoofdmap die getoond moet worden op de websvn pagina." #. Type: string #. Description #: ../templates:14 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work. You can specify single repositories on the next step of the config." msgstr "" "U dient minstens één bestaande subversion bibliotheek in te geven of WebSVN " "zal niet juist werken. Tijdens de volgende stap van de configuratie kunt U " "enkelvoudige bibliotheken ingeven." #. Type: string #. Default #: ../templates:26 msgid "/var/lib/svn" msgstr "/var/lib/svn" #. Type: string #. Description #: ../templates:27 msgid "svn repositories:" msgstr "svn-bibliotheken:" #. Type: string #. Description #: ../templates:27 msgid "Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." msgstr "Voer het pad in naar elke svn-bibliotheek die getoond moet worden op " "de websvn-pagina." #. Type: string #. Description #: ../templates:27 msgid "" "You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " "not work, except if you have given a parent path previously." msgstr "" "U dient minstens één bestaande bilbliotheek in te geven of WebSVN zal niet " "juist werken, behalve als u eerder een hoofdmap hebt opgegeven." #. Type: string #. Description #: ../templates:27 msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." msgstr "Elke invoer dient te worden gescheiden door een komma (,) maar GEEN SPATIE, of laat blanco." #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:38 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:40 msgid "Apache configuration:" msgstr "Apache configuratie:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:40 msgid "" "WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "WebSVN ondersteunt elke webserver die door php4 wordt ondersteund, maar dit " "automatische configuratieproces ondersteunt enkel Apache." #. Type: note #. Description #: ../templates:46 msgid "Note on permissions" msgstr "Opmerking over toegangsrechten" #. Type: note #. Description #: ../templates:46 msgid "" "Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " "access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " "permissions to the user running your webserver on all your repositories." msgstr "" "Door een beperking in de DB-indeling heeft het 'svnlook' commando lees/schrijf-toegang " "tot de bibliotheek nodig (om 'locks' te creëren etc). Voor al uw bibliotheken dient u " "lees/schrijf-rechten te geven aan de gebruiker die uw webserver draait." #. Type: note #. Description #: ../templates:46 msgid "" "Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " "the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " "FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." msgstr "" "Een andere methode om dit probleem te vermijden is SVN-bibliotheken te creëren " "met de '--fs-type=fsfs'- optie. Bestaande DB-bibliotheken kunnen worden geconverteerd " "naar de FSFS-indeling door gebruik te maken van de svnadmin dump/load commando's."