Package: gpm
Version: 1.19.6-22
Severity: minor
Tags: patch,l10n

Hi,

I attached a minor update to gpm's debconf translation.

I also noticed that you should apply

--- debian/gpm.templates.orig   2006-08-24 12:44:32.000000000 +0200
+++ debian/gpm.templates        2006-08-24 12:46:13.000000000 +0200
@@ -87,7 +87,7 @@
 Default: ms3
 _Description: What protocol should be used to repeat mouse events?
  GPM can act as a repeater via /dev/gpmdata, and give both GPM and X access
- to the mouse data in configurations where it would otherwise only be 
available 
+ to the mouse data in configurations where it would otherwise only be available
  to only X or GPM.
  .
  Enter 'none' to turn repeating off.

which only removes a space at the line end to avoid two spaces. Please
fix s/available  to only/available to only/ in all debconf translations
to avoid a new fuzzy entry (no patch provided).

Jens
--- debian/po/de.po.orig        2006-08-24 12:36:49.000000000 +0200
+++ debian/po/de.po     2006-08-24 13:08:56.000000000 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-04-16 01:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-23 18:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-24 13:08+0200\n"
 "Last-Translator: Jens Nachtigall <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,21 +110,21 @@
 msgstr ""
 "PS/2-Mäuse: runder 6-Pin-Anschluss\n"
 " autops2    für die meisten PS/2-Mäuse; das genaue Protokoll wird\n"
-"            automatisch erkannt;\n"
-"            Verwenden Sie dies auch für USB und ADB-Mäuse\n"
+"            automatisch erkannt\n"
+"            Verwenden Sie dies auch für USB- und ADB-Mäuse\n"
 " ps2        Standard-PS/2-Mäuse, 2 oder 3 Maustasten\n"
 " imps2      Microsoft IntelliMouse und kompatibel; PS/2-Mäuse mit\n"
-"            3 Tasten und einem Skrollrad\n"
+"            3 Tasten und einem Scrollrad\n"
 " exps2      Neuere Microsoft IntelliMouse und kompatibel, hat eventuell\n"
-"            mehr als 3 Tasten.  Die meisten neueren PS/2-Mäuse\n"
+"            mehr als 3 Tasten. Die meisten neueren PS/2-Mäuse\n"
 "            entsprechen diesem Typ.\n"
-" synps2     Synaptics PS/2 Touchpad, auf vielen Laptops vorhanden\n"
+" synps2     Synaptics PS/2-Touchpad, auf vielen Laptops vorhanden\n"
 " netmouse   Genius NetMouse, 2 normale Maustasten plus einer\n"
 "            »Hoch/Runter«-Taste\n"
 " fups2      Das gleiche wie »ps2«, wird allerdings für gewisse defekte\n"
 "            Mäuse oder KVM-Switches benötigt\n"
-" fuimps2    Das gleiche wie »imps2«, wird allerdings für gewisse defekte\n"
-"            Mäuse oder KVM-Switches benötigt"
+" fuimps2    Das gleiche wie »imps2«, wird allerdings für gewisse\n"
+"            defekte Mäuse oder KVM-Switches benötigt"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -150,18 +150,18 @@
 " msc        Das MouseSystems-Protokoll. Für die meisten seriellen\n"
 "            Mäuse mit 3 Tasten.\n"
 " mman       Das MouseMan-Protokoll, welches von neueren seriellen\n"
-"            Logitech-Mäusen verwendet wird\n"
-" ms3        Microsoft IntelliMouse, 3 Tasten plus Skrollrad\n"
-" ms         Serielle Microsoft-Maus, 2 oder 3 Tasten, kein Skrollrad\n"
+"            Logitech-Mäusen verwendet wird.\n"
+" ms3        Microsoft IntelliMouse, 3 Tasten plus Scrollrad\n"
+" ms         Serielle Microsoft-Maus, 2 oder 3 Tasten, kein Scrollrad\n"
 " ms+        Wie »ms«, erlaubt aber das Verschieben von\n"
-"            Objekten (»Dragging«) mit der mittleren Maustaste\n"
+"            Objekten (»Dragging«) mit der mittleren Maustaste.\n"
 " ms+lr      »ms+«, aber Sie können die mittlere Taste zurücksetzen,\n"
-"            indem Sie die linke und rechte drücken (siehe Man-Page)\n"
+"            indem Sie die linke und rechte drücken (vgl. Handbuchseite)\n"
 " pnp        Microsofts serieller Mausstandard für »Plug and Play«\n"
-" bare       Serielle Microsoft-Maus mit 2 Tasten.  Verwenden Sie dies,\n"
+" bare       Serielle Microsoft-Maus mit 2 Tasten. Verwenden Sie dies,\n"
 "            wenn das »ms«-Protokoll falsche Ereignisse der mittleren\n"
-"            Maus-Taste verursacht\n"
-" mm         MM-Serie.  Wahrscheinlich ein altes Protokoll.\n"
+"            Maus-Taste verursacht.\n"
+" mm         MM-Serie. Wahrscheinlich ein altes Protokoll.\n"
 " logi       Alte serielle Logitech-Maus\n"
 " logim      Alte serielle Logitech-Maus im MausSystems-Modus (3 Tasten)\n"
 " syn        Synaptics Touchpad, serielle Version\n"
@@ -213,7 +213,7 @@
 "            Relativ- und Absolut-Modus\n"
 " genitizer  Genitizer-Tafel, im Relativ-Modus\n"
 " summa      Summa/Genius-Tafel im Absolut-Modus\n"
-"            (906,1212B,EasyPainter...)\n"
+"            (906,1212B,EasyPainter, ...)\n"
 " mtouch     Touch-Screens von MicroTouch (nur Ereignisse von Taste-1\n"
 "            werden verarbeitet)\n"
 " gunze      Touch-Screens von Gunze (nur Ereignisse von Taste-1\n"
@@ -269,7 +269,7 @@
 #. Description
 #: ../gpm.templates:97
 msgid "What should the sample rate for the mouse be?"
-msgstr "Welche Abtast-Rate soll für die Maus verwendet werden?"
+msgstr "Welche Abtastrate soll für die Maus verwendet werden?"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -280,9 +280,9 @@
 "smoothly, but it should not be changed unless you really know what you are "
 "doing."
 msgstr ""
-"Die Abtast-Rate bestimmt, wie häufig GPM die Maus nach neuen Positionsdaten "
+"Die Abtastrate bestimmt, wie häufig GPM die Maus nach neuen Positionsdaten "
 "abfragt. Diese Rate wird oft angepasst, damit die Bewegungen der Maus "
-"sanfter erscheinen. Allerdings sollten Sie den Wert nicht ändern; es sei "
+"sanfter erscheinen. Allerdings sollten Sie den Wert nicht ändern, es sei "
 "denn, Sie wissen wirklich, was Sie tun."
 
 #. Type: string

Reply via email to