Package: zabbix
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the Swedish translation of the debconf template for zabbix.

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to sv_SE)
# Swedish translation of zabbix debconf template.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zabbix debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-08-20 00:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:1001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Värdadress till Zabbix-servern:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:1001
msgid "Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want 
to connect to."
msgstr "Ange värdnamnet eller adressen till den Zabbix-server som du vill 
ansluta till."

#. Type: select
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:1001
msgid "Type of Database Server:"
msgstr "Typ av databasserver:"

#. Type: select
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:1001
msgid "Please choose which database you want to use to store Zabbix data. For 
the moment, only MySQL is supported."
msgstr "Välj vilken databas som du vill använda för att lagra Zabbix-data. För 
tillfället stöds endast MySQL."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Database Server Host Address:"
msgstr "Värdadress till databasserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Please enter the host name or the address of the database server you 
want to connect to."
msgstr "Ange värdnamnet eller adressen till den databasserver som du vill 
ansluta till."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid "Database name:"
msgstr "Databasnamn:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid "This is the database where your zabbix-server stores all data."
msgstr "Det här är databasen där din zabbix-server lagrar alla data."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid "Database username:"
msgstr "Databasanvändare:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid "This is the username used for accessing the zabbix-server database."
msgstr "Det här är användarnamnet för att komma åt databasen för zabbix-server."

#. Type: password
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid "Database password:"
msgstr "Databaslösenord:"

#. Type: password
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid "Please specify what password the previously entered database uses."
msgstr "Ange lösenordet för den tidigare angivna databasanvändaren."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../zabbix-frontend-php.templates:6001
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:6002
msgid "Webserver Reconfiguration:"
msgstr "Omkonfiguration av webbserver:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:6002
msgid "Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic 
configuration process only supports Apache. Please select which  apache version 
you want to configure the Zabbix frontend for."
msgstr "Zabbix har stöd för alla webbservrar som php4 har stöd för, men denna 
automatiska konfigurationsprocess har endast stöd för Apache. Välj vilken 
Apache-version som du vill konfigurera Zabbix-gränssnittet för."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:7001
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "Vill du starta om din webbserver nu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:7001
msgid "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have 
to be restarted."
msgstr "Kom ihåg att din webbserver måste startas om för att ändringarna ska 
bli aktiverade."

Reply via email to