Package: samba Severity: wishlist Tags: patch l10n Please include the attached updated Danish debconf translation (debian/po/da.po)
Claus -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.16-2-486 Locale: LANG=da_DK, LC_CTYPE=da_DK (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to da_DK)
# translation of da.po to Danish # translation of samba Debian debconf template to Danish # # Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-15 07:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-03 14:52+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?" msgstr "Ret smb.conf, så den benytter WINS-indstillinger fra DHCP?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid "" "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the " "network, the DHCP server may also provide information about WINS servers " "(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change " "to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically " "be read from /etc/samba/dhcp.conf." msgstr "" "Hvis din computer får IP-adresseoplysninger fra en DHCP-server på netværket, " "kan DHCP-serveren også give oplysninger om WINS-servere (\"NetBIOS " "navneservere\") på netværket. Dette kræver en ændring i din smb.conf-fil, så " "WINS-indstillingerne fra DHCP-serveren automatisk indlæses fra /etc/samba/" "dhcp.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid "The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature." msgstr "" "Pakken dhcp3-client skal være installeret, for at kunne udnytte denne " "funktion." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid "Configure smb.conf automatically?" msgstr "Sæt smb.conf op automatisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid "" "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect " "parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the " "Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' " "line or an option that spans multiple lines, which could confuse the " "automated configuration process and require you to edit your smb.conf by " "hand to get it working again." msgstr "" "Resten af Samba-opsætningen drejer sig om spørgsmål, der vedrører " "indstillingerne i filen /etc/samba/smb.conf, som benyttes til at sætte Samba-" "programmerne (nmbd og smbd) op. Din nuværende smb.conf indeholder en " "'include'-linje eller en indstilling, der fylder flere linjer, hvilket kan " "forvirre den automatiske opsætning, og kræver at du redigerer din smb.conf " "selv for at få den til at fungere igen." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid "" "If you do not choose this option, you will have to handle any configuration " "changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic " "configuration enhancements." msgstr "" "Hvis du ikke vælger denne indstilling, må du selv håndtere ændringer i " "opsætningen, og vil ikke kunne drage nytte af de løbende forbedringer i " "opsætningen." #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3001 msgid "Workgroup/Domain Name:" msgstr "Arbejdsgruppe/domæne-navn:" #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:3001 msgid "" "Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when " "queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name " "used with the security=domain setting." msgstr "" "Angiv den arbejdsgruppe, din server skal optræde i, når den bliver spurgt af " "klienter. Bemærk at dette også styrer det domænenavn, der bruges ved " "indstillingen \"security=domain\"." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 msgid "Use password encryption?" msgstr "Kryptér adgangskoder?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 msgid "" "All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted " "passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a " "parameter in your Windows registry." msgstr "" "Alle nyere Windows-klienter kommunikerer med SMB-servere ved hjælp af krypterede " "adgangskoder. Hvis du vil bruge adgangkoder i klar tekst, er du nødt til " "at ændre en indstilling i Windows's registreringsdatabase." #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:4001 msgid "" "Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a " "valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each " "user using the smbpasswd command." msgstr "" "Det anbefales at du vælger denne indstilling. Hvis du gør, så sørg for at du " "har en gyldig /etc/samba/smbpasswd-fil og at du her angiver adgangskoder for " "hver bruger med kommandoen smbpasswd." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:1001 msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?" msgstr "Opret samba-adgangskodedatabasen /var/lib/samba/passdb.tdb?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:1001 msgid "" "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must " "be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to " "be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created " "automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd " "and be kept up-to-date in the future." msgstr "" "For at være kompatibel med standardindstillingerne i de fleste udgaver af " "Windows, skal Samba sættes op til at benytte krypterede adgangskoder. Dette " "kræver, at brugernes adgangskoder gemmes i en anden fil end /etc/passwd. " "Denne fil kan oprettes automatisk, men adgangskoderne skal tilføjes manuelt " "ved at køre smbpasswd, og skal fremover holdes opdateret." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:1001 msgid "" "If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably " "your client machines) to use plaintext passwords." msgstr "" "Hvis du ikke opretter den, er du nødt til at sætte samba (og sikkert også " "dine klientmaskiner) op til at benytte adgangskoder i klar tekst." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:1001 msgid "" "See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc " "package for more details." msgstr "" "Se /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html i pakken samba-doc for " "flere detaljer." #. Type: select #. Choices #: ../samba.templates:2001 msgid "daemons" msgstr "dæmoner" #. Type: select #. Choices #: ../samba.templates:2001 msgid "inetd" msgstr "inetd" #. Type: select #. Description #: ../samba.templates:2002 msgid "How do you want to run Samba?" msgstr "Hvordan skal Samba køres?" #. Type: select #. Description #: ../samba.templates:2002 msgid "" "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a " "daemon is the recommended approach." msgstr "" "Samba-dæmonen smbd kan køre som en almindelig dæmon eller fra inetd. Det " "anbefales at køre den som dæmon." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:3001 msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?" msgstr "Flyt /etc/samba/smbpasswd til /var/lib/samba/passdb.tdb?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:3001 msgid "" "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which supersedes " "the /etc/samba/smbpasswd file." msgstr "" "Samba 3.0 introducerede en mere komplet SAM-databasegrænseflade, som " "efterfølger til filen /etc/samba/smbpasswd." #. Type: boolean #. Description #: ../samba.templates:3001 msgid "" "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be " "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this " "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead." msgstr "" "Bekræft om du ønsker at migrere den eksisterende smbpasswd-fil til /var/lib/" "samba/passdb.tdb automatisk. Vælg ikke denne indstilling, hvis du i stedet " "planlægger at benytte en anden pdb-håndtering (f.eks. LDAP)." #~ msgid "daemons, inetd" #~ msgstr "dæmoner, inetd"