Package: apt-proxy Version: 1.9.35 Severity: wishlist Tags: patch l10n -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Dear apt-proxy maintainer, Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file that reviewed by several Japanese Debian developers and users. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/samba.gr.jp/iijmio-mail.jp -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) iD8DBQFFMch2Iu0hy8THJksRAl6EAJ9laLkd1p8RjfByzHnA5EvNryCunQCgmBgc v6MnzB1Zv0jTIgFleiRI0ak= =GRr1 -----END PGP SIGNATURE-----
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-proxy 1.9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-08-14 12:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-15 13:52+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "Upgrading from pre-v1.9 packages." msgstr "バージョン 1.9 以前のパッケージからのアップグレードについて" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "You seem to be upgrading from a version of apt-proxy previous to v1.9." msgstr "" "apt-proxy のバージョン 1.9 以前からのアップグレードを行おうとしています。" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "apt-proxy has been rewritten in python and the new configuration file format " "is incompatible with previous version. Hopefully you will like the new " "format better :)" msgstr "" "apt-proxy は python で書き直され、新しい設定ファイル形式は以前のバージョンと" "は互換性がありません。新しい形式がお気に入れば幸いです :)" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "I will build /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf based on your old settings if " "you didn't already have such file. In any case, a backup file will be " "written to /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf.backup" msgstr "" "まだファイルが存在しない場合、以前の設定を元に /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2." "conf を作成します。いずれにせよ、バックアップファイルが /etc/apt-proxy/apt-" "proxy-v2.conf.backup に書き出されます。" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "There are also other issues documented in /usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING" msgstr "/usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING に記載されている他の事柄について" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Upgrading issues" msgstr "アップグレードについて" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The upgrading script dumped some warnings and they have been mailed to " "[EMAIL PROTECTED]" msgstr "" "[EMAIL PROTECTED] 宛に送信しまし" "た。" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You should read those warnings and /usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING and " "revise your configuration (/etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf)" msgstr "" "これらの警告と /usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING を読んで、設定 (/etc/apt-" "proxy/apt-proxy-v2.conf) を見直す必要があります。"