Package: apt-proxy
Version: 1.9.35
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Dear apt-proxy maintainer,

 Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file that 
 reviewed by several Japanese Debian developers and users.

 Could you apply it, please?

- --
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp/samba.gr.jp/iijmio-mail.jp


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)

iD8DBQFFMch2Iu0hy8THJksRAl6EAJ9laLkd1p8RjfByzHnA5EvNryCunQCgmBgc
v6MnzB1Zv0jTIgFleiRI0ak=
=GRr1
-----END PGP SIGNATURE-----
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-proxy 1.9.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-08-14 12:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 13:52+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Upgrading from pre-v1.9 packages."
msgstr "バージョン 1.9 以前のパッケージからのアップグレードについて"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "You seem to be upgrading from a version of apt-proxy previous to v1.9."
msgstr ""
"apt-proxy のバージョン 1.9 以前からのアップグレードを行おうとしています。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"apt-proxy has been rewritten in python and the new configuration file format "
"is incompatible with previous version. Hopefully you will like the new "
"format better :)"
msgstr ""
"apt-proxy は python で書き直され、新しい設定ファイル形式は以前のバージョンと"
"は互換性がありません。新しい形式がお気に入れば幸いです :)"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"I will build /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf based on your old settings if "
"you didn't already have such file. In any case, a backup file will be "
"written to /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf.backup"
msgstr ""
"まだファイルが存在しない場合、以前の設定を元に /etc/apt-proxy/apt-proxy-v2."
"conf を作成します。いずれにせよ、バックアップファイルが /etc/apt-proxy/apt-"
"proxy-v2.conf.backup に書き出されます。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"There are also other issues documented in /usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING"
msgstr "/usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING に記載されている他の事柄について"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Upgrading issues"
msgstr "アップグレードについて"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The upgrading script dumped some warnings and they have been mailed to "
"[EMAIL PROTECTED]"
msgstr ""
"[EMAIL PROTECTED] 宛に送信しまし"
"た。"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You should read those warnings and /usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING and "
"revise your configuration (/etc/apt-proxy/apt-proxy-v2.conf)"
msgstr ""
"これらの警告と /usr/share/doc/apt-proxy/UPGRADING を読んで、設定 (/etc/apt-"
"proxy/apt-proxy-v2.conf) を見直す必要があります。"

Reply via email to