Christian Perrier skrev:
Dear maintainer of waproamd and Debian translators,
On 04 nov 2006 I sent a notice to the maintainer of the waproamd Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation
update in the BTS (bug #308834).
Here is the updated Swedish translation for waproamd.
Regards,
Daniel
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: waproamd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 09:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-12 01:54+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:1001
msgid "Static interfaces to be watched by waproamd:"
msgstr "Statiska gränssnitt som ska övervakas av waproamd:"
#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:1001
msgid "Please specify the interfaces to control, separated by spaces. Waproamd
processes will be started for each of these interfaces when the waproamd
initscript is called with the \"start\" argument. You may use the magic string
\"auto\" to make the initscript start or stop waproamd processes for ALL wlan
interfaces that are available according to /proc/net/dev. Note that the list
of interfaces appearing in /proc/net/dev may depend on which kernel modules you
have loaded."
msgstr "Ange gränssnitten som ska kontrolleras, separera dem med blanksteg.
Waproamd-processer kommer att startas för varje gränssnitt när waproamds
initskript anropas med \"start\"-argumentet. Du kan använda den magiska
strängen \"auto\" för att initskriptet ska starta eller stoppa
waproamd-processer för ALLA wlan-gränssnitt som finns tillgängliga enligt
/proc/net/dev. Observera att listan över gränssnitt som visas i /proc/net/dev
kan vara beroende på vilka kärnmoduler som du har läst in."
#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:1001
msgid "You should not add interfaces that are hotplugged (USB or PCMCIA) here,
you will be asked for those in the next question."
msgstr "Du bör inte lägga till gränssnitt som kan kopplas från/till (USB eller
PCMCIA) här, du kommer att bli frågad efter dem i nästa fråga."
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:1001
#: ../waproamd.templates:2001
msgid "If ifplugd is installed, you can now remove wireless interfaces
mentioned here from the configuration in ifplugd."
msgstr "Om ifplugd är installerat kan du nu ta bort trådlösa gränssnitt som
nämns här från konfigurationen i ifplugd."
#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:2001
msgid "Hotplugged interfaces to be watched by waproamd:"
msgstr "Från/tillkopplingsbara gränssnitt som ska övervakas av waproamd:"
#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:2001
msgid "Please specify the hotplugged interfaces to control, separated by
spaces."
msgstr "Ange de från-/tillkopplingsbara gränssnitten som ska kontrolleras,
separera dem med blanksteg."
#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:2001
msgid "You may use the magic string \"all\" to make the hotplug script start an
waproamd process for any hotplugged interface."
msgstr "Du kan använda den magiska strängen \"all\" för att hotplug-skriptet
ska starta en waproamd-process för alla från-/tillkopplingsbara gränssnitt."
#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:2001
msgid "Hotplugged interfaces are usually interfaces on PCMCIA or USB adapters."
msgstr "Från-/tillkopplingsbara gränssnitt är vanligtvis gränssnitt som ansluts
med PCMCIA eller USB."
#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:3001
msgid "Arguments to waproamd:"
msgstr "Argument till waproamd:"
#. Type: string
#. Description
#: ../waproamd.templates:3001
msgid "You can give arguments to the waproamd daemon here. See the man page for
a description or call waproamd -h."
msgstr "Du kan ange argument till waproamd-demonen här. Se manualsidan för en
beskrivning eller kör waproamd -h."