Package: hddtemp
Version: 0.3-beta15-30
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the updated Swedish translation for hddtemp

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to 
sv_SE)

Versions of packages hddtemp depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]        1.5.8       Debian configuration management sy
ii  libc6                        2.3.6.ds1-8 GNU C Library: Shared libraries
ii  lsb-base                     3.1-19      Linux Standard Base 3.1 init scrip

hddtemp recommends no packages.

-- debconf information excluded
# Swedish translation of hddtemp.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the hddtemp package.
# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hddtemp 0.3-beta14-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-02-25 22:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: swe\n"
"X-Poedit-Country: swe\n"

#: ../src/hddtemp.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"================= hddtemp %s ==================\n"
"Model: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"================= hddtemp %s ==================\n"
"Modell: %s\n"
"\n"

#: ../src/hddtemp.c:189
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Drive %s doesn't seem to have a temperature sensor.\n"
"WARNING: This doesn't mean it hasn't got one.\n"
"WARNING: If you are sure it has one, please contact me ([EMAIL PROTECTED]).\n"
"WARNING: See --help, --debug and --drivebase options.\n"
msgstr ""
"VARNING: Disken %s verkar inte ha en temperatursensor.\n"
"VARNING: Detta behöver inte betyda att den inte har en.\n"
"VARNING: Om du är säker att den har en, kontakta ([EMAIL PROTECTED]).\n"
"VARNING: Se flaggorna --help, --debug och --drivebase.\n"

#: ../src/hddtemp.c:197
#, c-format
msgid "%s: %s:  no sensor\n"
msgstr "%s: %s:  ingen sensor\n"

#: ../src/hddtemp.c:204
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Drive %s doesn't appear in the database of supported drives\n"
"WARNING: But using a common value, it reports something.\n"
"WARNING: Note that the temperature shown could be wrong.\n"
"WARNING: See --help, --debug and --drivebase options.\n"
"WARNING: And don't forget you can add your drive to hddtemp.db\n"
msgstr ""
"VARNING: Disken %s verkar inte finnas i databasen över diskar som stöds\n"
"VARNING: Men använder man ett vanligt värde rapporterar den något.\n"
"VARNING: Observera att temperaturen som visas kan vara felaktig.\n"
"VARNING: Se flaggorna --help, --debug och --drivebase.\n"
"VARNING: Och glöm inte att du kan lägga till din disk till hddtemp.db\n"

#: ../src/hddtemp.c:211
#, c-format
msgid "%s: %s:  %d%sC or %sF\n"
msgstr "%s: %s:  %d%sC eller %sF\n"

#: ../src/hddtemp.c:235
#, c-format
msgid "%s: %s: drive is sleeping\n"
msgstr "%s: %s: hårddisken sover\n"

#: ../src/hddtemp.c:242
#, c-format
msgid "%s: %s:  drive supported, but it doesn't have a temperature sensor.\n"
msgstr "%s: %s:  disken stöds, men har ingen temperatursensor.\n"

#: ../src/hddtemp.c:246
#, c-format
msgid "ERROR: %s: %s: unknown returned status\n"
msgstr "FEL: %s: %s: okänd svarsstatus\n"

#: ../src/hddtemp.c:261
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If one of the field value seems to match the temperature, be sure to read\n"
"the hddtemp man page before sending a report (section REPORT). Thanks.\n"
msgstr ""
"\n"
"Om ett av fältvärdena verkar matcha temperaturen, se till att läsa\n"
"manualsidan för hddtemp innan du skickar en rapport (sektionen\n"
"REPORT). Tack.\n"

#: ../src/hddtemp.c:337
#, c-format
msgid "ERROR: invalid separator.\n"
msgstr "FEL: ogiltig avgränsare.\n"

#: ../src/hddtemp.c:348
#, c-format
msgid "ERROR: invalid port number.\n"
msgstr "FEL: ogiltigt portnummer.\n"

#: ../src/hddtemp.c:370
#, c-format
msgid ""
" Usage: hddtemp [OPTIONS] [TYPE:]DISK1 [[TYPE:]DISK2]...\n"
"\n"
"   hddtemp displays the temperature of drives supplied in argument.\n"
"   Drives must support S.M.A.R.T.\n"
"\n"
"  TYPE could be SATA, PATA or SCSI. If omitted hddtemp will try to guess.\n"
"\n"
"  -b   --drivebase   :  display database file content that allow hddtemp to\n"
"                        recognize supported drives.\n"
"  -D   --debug       :  display various S.M.A.R.T. fields and their values.\n"
"                        Useful to find a value that seems to match the\n"
"                        temperature and/or to send me a report.\n"
"                        (done for every drive supplied).\n"
"  -d   --daemon      :  run hddtemp in TCP/IP daemon mode (port %d by 
default.)\n"
"  -f   --file=FILE   :  specify database file to use.\n"
"  -l   --listen=addr :  listen on a specific interface (in TCP/IP daemon 
mode).\n"
"  -n   --numeric     :  print only the temperature.\n"
"  -p   --port=#      :  port to listen to (in TCP/IP daemon mode).\n"
"  -s   --separator=C :  separator to use between fields (in TCP/IP daemon 
mode).\n"
"  -S   --syslog=s    :  log temperature to syslog every s seconds.\n"
"  -u   --unit=[C|F]  :  force output temperature either in Celius or 
Fahrenheit.\n"
"  -q   --quiet       :  do not check if the drive is supported.\n"
"  -v   --version     :  display hddtemp version number.\n"
"  -w   --wake-up     :  wake-up the drive if need.\n"
"  -4                 :  listen on IPv4 sockets only.\n"
"  -6                 :  listen on IPv6 sockets only.\n"
"\n"
"Report bugs or new drives to <[EMAIL PROTECTED]>.\n"
msgstr ""
" Användning: hddtemp [FLAGGOR] [TYP:]DISK1 [[TYP:]DISK2]...\n"
"\n"
"   hddtemp visar temperaturen för de hårddiskar som angivits i argumentet.\n"
"   Hårddiskarna måste ha stöd för S.M.A.R.T.\n"
"\n"
"  TYP kan vara SATA, PATA eller SCSI. Hddtemp försöker gissa om den inte 
angivs.\n"
"\n"
"  -b   --drivebase   :  visa innehållet i databasfilen som gör att hddtemp\n"
"                        kan känna igen diskar som stöds.\n"
"  -D   --debug       :  visa olika S.M.A.R.T-fält och dess värden.\n"
"                        Användbar för att hitta värdet som stämmer in på\n"
"                        temperaturen och/eller för att skicka mig en 
rapport.\n"
"                        (görs för varje disk som skickas med).\n"
"  -d   --daemon      :  kör hddtemp i TCP/IP-demonläge (port %d som 
standard.)\n"
"  -f   --file=FIL    :  ange databasfil att använda.\n"
"  -l   --listen=adr  :  lyssna på ett specifikt gränssnitt (i 
TCP/IP-demonläge).\n"
"  -n   --numeric     :  skriv bara ut temperaturen.\n"
"  -p   --port=#      :  port att lyssna på (i TCP/IP-demonläge).\n"
"  -s   --separator=C :  separatör att använda mellan fält (i 
TCP/IP-demonläge).\n"
"  -S   --syslog=s    :  logga temperaturen till syslog var s sekund.\n"
"  -u   --unit=[C|F]  :  tvinga rapporterad temperatur i antingen Celius eller 
Fahrenheit.\n"
"  -q   --quiet       :  kontrollera inte om det finns stöd för disken.\n"
"  -v   --version     :  visa hddtemp versionsnummer.\n"
"  -w   --wake-up     :  väck upp disken om det behövs.\n"
"  -4                 :  lyssna endast på IPv4 socket.\n"
"  -6                 :  lyssna endast på IPv6 socket.\n"
"\n"
"Rapportera fel eller nya hårddiskar till <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <[EMAIL PROTECTED]>\n"

#: ../src/hddtemp.c:400
#, c-format
msgid "hddtemp version %s\n"
msgstr "hddtemp version %s\n"

#: ../src/hddtemp.c:416
#, c-format
msgid "ERROR: invalid interval.\n"
msgstr "FEL: ogiltigt intervall.\n"

#: ../src/hddtemp.c:433
#, c-format
msgid "Too few arguments: you must specify one drive, at least.\n"
msgstr "För få argument: du måste ange åtminstone en disk.\n"

#: ../src/hddtemp.c:443
#, c-format
msgid "ERROR: can't use --debug and --daemon or --syslog options together.\n"
msgstr "FEL: kan inte använda flaggorna --debug och --daemon eller --syslog 
samtidigt.\n"

#: ../src/hddtemp.c:500
#, c-format
msgid "ERROR: %s: can't determine bus type (or this bus type is unknown)\n"
msgstr "FEL: %s: kan inte fastställa busstyp (eller så är busstypen okänd)\n"

#: ../src/ata.c:66
#: ../src/scsi.c:64
msgid "unknown"
msgstr "okänd"

#: ../src/ata.c:85
#: ../src/ata.c:104
#: ../src/scsi.c:91
#, c-format
msgid "S.M.A.R.T. not available"
msgstr "S.M.A.R.T. är inte tillgängligt"

#: ../src/db.c:115
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Regexp%s| Value | Description\n"
"------%s---------------------\n"
msgstr ""
"\n"
"Regexp%s| Värde | Beskrivning\n"
"------%s---------------------\n"

#: ../src/db.c:121
#, c-format
msgid "%s%s| %5d | %s\n"
msgstr "%s%s| %5d | %s\n"

#: ../src/db.c:236
#, c-format
msgid "hddtemp: can't open %1$s: %2$s\n"
msgstr "hddtemp: kan inte öppna %1$s: %2$s\n"

#: ../src/db.c:250
#, c-format
msgid "ERROR: syntax error at line %1$d in %2$s\n"
msgstr "FEL: syntaxfel på rad %1$d i %2$s\n"

#: ../src/db.c:257
#, c-format
msgid "  ERROR: line exceed %1$d characters in %2$s.\n"
msgstr " FEL: raden överstiger %1$d tecken i %2$s.\n"

#: ../src/scsi.c:111
#: ../src/scsi.c:129
#, c-format
msgid "log sense failed : %s"
msgstr "igenkänning av logg misslyckades : %s"

Reply via email to