Package: mysql-server Version: 5.0.26-3 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please find attached an updated german debconf template for mysql-server. Thanks, Alwin Meschede -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-audrid1 Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of mysql-dfsg-5.0_5.0.26-3_de.po to # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0_5.0.26-3_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-11-05 19:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 17:20+0100\n" "Last-Translator: Alwin Meschede\n" "Language-Team: <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:1001 msgid "Do you really want to downgrade?" msgstr "Möchten Sie wirklich eine ältere Version einspielen?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:1001 msgid "" "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates that a " "mysql-server package with a higher version has been installed before. It can " "not be guaranteed that this version can use its data." msgstr "" "WARNUNG: Die Datei /var/lib/mysql/debian-*.flag existiert. Dies zeigt an, " "dass früher ein MySQL-Server-Paket mit einer höheren Version installiert " "worden war. Es kann nicht garantiert werden, dass diese Version dessen Daten " "benutzen kann." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "Important note for NIS/YP users!" msgstr "Wichtige Anmerkung fr NIS/YP-Benutzer!" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "" "To use mysql you must install an equivalent user and group to the following " "and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right permissions (the uid/" "gid may be different)." msgstr "" "Um MySQL benutzen zu können, müssen Sie einen zum folgenden Eintrag " "äquivalenten Benutzer und Gruppe einrichten, und sich vergewissern, dass " "/var/lib/mysql die richtigen Rechte hat (die UID/GID dürfen sich " "unterscheiden)." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" msgstr "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "/etc/group: mysql:x:101:" msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" msgstr "Die von allen MySQL-Versionen benutzten Datenbanken entfernen?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "" "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is " "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-" "server package is already using it, the data should be kept." msgstr "" "Dieses Skript wird das Daten-Verzeichnis /var/lib/mysql entfernen. Falls " "geplant ist, nur eine höhere Version von MySQL zu installieren oder ein " "anderes mysql-server-Paket dieses bereits benutzt, sollten die Daten behalten " "werden." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "Should MySQL start on boot?" msgstr "Soll MySQL automatisch beim Booten starten?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "" "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually type " "'/etc/init.d/mysql start'." msgstr "" "Der MySQL-Dienst kann entweder beim Systemstart oder nur nach der Eingabe " "von /etc/init.d/mysql start gestartet werden." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "Please enter password for MySQL \"root\" user" msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für den MySQL root-Benutzer ein" #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "" "It is highly recommended that you set a password for the MySQL " "administrative \"root\" user." msgstr "" "Es wird nachdrcklich empfohlen für den administrativen MySQL root-Benutzer " "ein Passwort zu setzen." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "If you do not provide a password no changes will be made to the account." msgstr "Falls Sie kein Passwort angeben, werden keine Änderungen am Konto vorgenommen." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user" msgstr "Konnte für den MySQL-root-Benutzer kein Passwort setzen" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "" "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL " "administrative user. This may have happened because the user already has a " "password, or because there was a problem communicating with the MySQL server." msgstr "" "Es scheint, dass beim Passwort setzen für den administrativen MySQL-Benutzer " "ein Fehler aufgetreten ist. Dies könnte daran liegen, dass der Benutzer " "bereits ein Passwort hat oder dass es ein Problem mit der Kommunikation mit " "dem MySQL-Server gibt." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "" "When installation finishes, you should verify that the account is properly " "protected with a password (see README.Debian for more information)." msgstr "" "Nach Ende der Installation sollten Sie überprüfen, ob das Konto angemessen " "mit einem Passwort geschützt ist (lesen Sie README.Debian für weitere " "Informationen)."