Package: clamsmtp Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached a german translation of clamsmtp debconf messages.
Thanks, Alwin Meschede -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-audrid1 Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of clamsmtp to german # Copyright (C) 2006 Alwin Meschede # This file is distributed under the same license as the clamsmtp package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamsmtp 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-09-09 11:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 22:32+0100\n" "Last-Translator: Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "Add a clamsmtp system user and group?" msgstr "clamsmtp-Systembenutzer und -Gruppe hinzufügen?" #. Type: select #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "New installations of clamsmtp install with a system user and group of " "\"clamsmtp\". The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to allow " "the clamav-daemon process to view the quarantine directory. If you answer " "\"yes\" to this question, the installation process will also update the " "ownership and permissions of the quarantine and run directories." msgstr "" "Neue Installationen von clamsmtp werden mit einem Systembenutzer und einer " "Gruppe »clamsmtp« installiert. Der Benutzer »clamav« wird der Gruppe clamsmtp " "hinzugefügt, damit der clamav-daemon das Quarantäneverzeichnis einsehen kann. " "Wenn Sie hier »Ja« sagen, wird der Installationsprozess auch den Besitzer und " "die Rechte der Quarantäne- und run-Verzeichnisse anpassen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Fix directory permissions?" msgstr "Verzeichnisrechte anpassen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "clamsmtpd needs read and write permissions to the virus spool directory, and " "the run directory in which its PID file is created. Additionally, the Clam " "AV daemon must have read access to the spool directory to scan for viruses." msgstr "" "clamsmtpd benötigt Lese- und Schreibrechte im Viren-Spoolverzeichnis und im " "run-Verzeichnis, in dem seine PID-Datei erzeugt wird. Außerdem benötigt der " "Clam-AV-Dienst Lesezugriff auf das Spool-Verzeichnis, um nach Viren suchen " "zu können." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Would you like the post-installation script to fix the permissions and " "ownership of these two directories? It will consult the /etc/clamsmtpd.conf " "and /etc/default/clamsmtp files for the administratively assigned " "TempDirectory, PidFile, User, and Group variables, and then update the two " "directories appropriately." msgstr "" "Soll das Installations-Skript die Rechte und Besitzer dieser zwei " "Verzeichnisse anpassen? Es wird die Dateien /etc/clamsmtpd.conf und " "/etc/default/clamsmtp nach den administrativ zugewiesenen Variablen " "TempDirectory, PidFile, User und Group absuchen und dann die zwei " "Verzeichnisse entsprechend anpassen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Warning! Use this option at your own risk, and be sure to check directory " "permissions after running the 'start' or 'restart' commands for the init " "script." msgstr "" "Warnung! Benutzen Sie diese Option auf eigene Gefahr und prüfen Sie die " "Verzeichnisrechte, nachdem Sie das init-Skript mit den Argumenten »start« oder " "»restart« ausgeführt haben." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Purge spool directory on --purge?" msgstr "Das Spoolverzeichnis bei --purge vollständig entfernen?" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The virus spool directory may contain quarantined viruses. Do you want " "these files to be removed when you specify the '--purge' option to dpkg or " "apt?" msgstr "" "Das Viren-Spoolverzeichnis könnte unter Quarantäne gestellte Viren enthalten. " "Sollen diese Dateien gelöscht werden, wenn Sie dpkg oder apt mit der Option " "»--purge« ausführen?"