Package: fr.po
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


*** ../patch-update.txt
Hi,

Please find attached the French debconf templates translation update,
proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.


Regards

Jean-Luc


-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (900, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-k8-8
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jffnms 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-10-21 19:18+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "jffnms user already exists"
msgstr "L'identifiant jffnms existe déjà"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The preinstall script for JFFNMS tried to create a JFFNMS user but there was "
"already a user of that name so it has aborted installation.  Please read /"
"usr/share/doc/jffnms/README.Debian for more information."
msgstr ""
"Le script de pré-installation de JFFNMS a tenté de créer un identifiant "
"jffnms mais cet identifiant existe déjà et l'installation a été abandonnée. "
"Veuillez lire /usr/share/doc/jffnms/README.Debian pour plus d'informations."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "jffnms group already exists"
msgstr "Le groupe jffnms existe déjà"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The preinstall script for JFFNMS tried to create a JFFNMS group but there "
"was already a group of that name so it has aborted installation.  Please "
"read /usr/share/doc/jffnms/README.Debian for more information."
msgstr ""
"Le script de pré-installation de JFFNMS a tenté de créer un groupe jffnms "
"mais ce groupe existe déjà et l'installation a été abandonnée. Veuillez "
"lire /usr/share/doc/jffnms/README.Debian pour plus d'informations."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Days until log files are compressed:"
msgstr "Nombre de jours avant la compression des fichiers journaux :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"How many days do you want to keep of uncompressed JFFNMS log files?  The "
"recommended and default value is 2 days.  Setting this value to lower than 2 "
"may cause problems. It also doesn't make sense to make this number bigger "
"than the number of days until log files deleted."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nombre de jours écoulés avant la compression des "
"fichiers journaux de JFFNMS. La valeur recommandée est de 2 jours. Mettre "
"une valeur inférieure peut provoquer des dysfonctionnements. Utiliser une "
"valeur plus élevée que le nombre de jours avant l'effacement des fichiers "
"journaux n'a pas de sens."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Days until log files are deleted:"
msgstr "Nombre de jours avant l'effacement des fichiers journaux :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"How many days of log files, compressed or not, do you want to keep?  The "
"default is 7 days of logs.  It doesn't make any sense to set this lower than "
"the number of days of uncompressed files, as the cron job will compress the "
"files and then delete them in the same run."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nombre de jours écoulés avant l'effacement des fichiers "
"journaux, compressés ou non. La valeur recommandée est de 7 jours. Mettre "
"une valeur plus faible que le nombre de jours avant la compression des "
"fichiers journaux n'a pas de sens puisque la tâche planifiée « cron » "
"effacerait alors les fichiers juste après les avoir compressés."

Reply via email to