Here is the German translation. Matthias
# translation of po-debconf template to German # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ocfs2-tools 1.2.1-1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-12-05 19:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 21:25-0500\n" "Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:1001 msgid "Would you like to start an OCFS2 cluster (O2CB) at boot time?" msgstr "Möchten Sie, dass ein OCFS2-Cluster (O2CB) beim Systemstart gestartet wird?" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:2001 msgid "Name of the cluster to start at boot time:" msgstr "Name des Clusters, der beim Systemstart gestartet werden soll:" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "O2CB heartbeat threshold:" msgstr "Grenzwert des O2BC-Heartbeats:" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "" "The O2CB heartbeat threshold sets up the maximum time in seconds that a node " "awaits for an I/O operation. After it, the node \"fences\" itself, and you " "will probably see a crash." msgstr "" "Der Grenzwert des O2CB-Heartbeats bestimmt die maximale Zeit in Sekunden, die " "ein Knoten für eine E/A-Operation abwartet. Danach »grenzt« sich der Knoten " "aus, und Sie werden wahrscheinlich einen Absturz beobachten." #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "It is calculated as the result of: (threshold - 1) x 2." msgstr "Er ist berechnet als das Ergebnis von: (Grenzwert - 1) x 2." #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "Its default value is 7 (12 seconds)." msgstr "Der voreingestellte Wert ist 7 (12 Sekunden)." #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "Raise it if you have slow disks and/or crashes with kernel messages like:" msgstr "" "Erhöhen Sie ihn, falls Sie langsame Festplatten und/oder Abstürze haben mit " "Kernel-Meldungen wie:"