Hi

Still get the same message.

dpkg-buildpackage: source changed by Ola Lundqvist <[EMAIL PROTECTED]>
dpkg-buildpackage: host architecture i386
dpkg-buildpackage: source version without epoch 3.2-8
 fakeroot debian/rules clean
dh_testdir
dh_testroot
rm -f build-stamp* configure-stamp*
debconf-updatepo
es.po:45:9: invalid multibyte sequence
es.po:45:12: invalid multibyte sequence
es.po:54:10: invalid multibyte sequence
es.po:55:37: invalid multibyte sequence
es.po:64:13: invalid multibyte sequence
es.po:64:19: invalid multibyte sequence
es.po:64:68: invalid multibyte sequence
es.po:65:20: invalid multibyte sequence
es.po:65:46: invalid multibyte sequence
es.po:71:9: invalid multibyte sequence
es.po:71:15: invalid multibyte sequence
msgmerge: found 11 fatal errors
# Add here commands to clean up after the build process.
/usr/bin/make clean

As far as I can determine the file is marked with:
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

But in fact it seems to be coded in ISO-8859-1, 8 bit.

Regards,

// Ola

On Fri, Dec 22, 2006 at 06:23:04PM -0500, Rudy Godoy wrote:
> Please use this new file.
> 
> thanks.
> 
> -- 
> Rudy Godoy | 0x3433BD21 | http://www.htu.com.pe              ,''`.
> http://www.apesol.org  -  http://www.debian.org              : :' :
> GPG FP: 0D12 8537 607E 2DF5 4EFB  35A7 550F 1A00 3433 BD21   `. `'
>                                                                `-

> # ntop translation to spanish
> # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
> # This file is distributed under the same license as the ntop package.
> #
> # Changes:
> # - Initial translation
> #       Rudy Godoy <[EMAIL PROTECTED]>, 2006
> #
> #
> #  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
> #  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
> #  formato, por ejemplo ejecutando:
> #         info -n '(gettext)PO Files'
> #         info -n '(gettext)Header Entry'
> #
> # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
> # los siguientes documentos:
> #
> # - El proyecto de traducción de Debian al español
> #   http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
> #   especialmente las notas de traducción en
> #   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
> #
> # - La guía de traducción de po's de debconf:
> #   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
> #   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
> #
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: ntop 3.2\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
> "POT-Creation-Date: 2006-08-16 07:38+0200\n"
> "PO-Revision-Date: 2006-12-22 13:03-0500\n"
> "Last-Translator: Rudy Godoy <[EMAIL PROTECTED]>\n"
> "Language-Team: Debian l10n Spanish Team 
> <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid "Which is the name of the user to run the ntop daemon as ?"
> msgstr "¿Cuál es el usuario que debe ejecutar el demonio ntop?"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "The selected user will be created if not already available. Don't choose "
> "root, it is not recommended and will be discarded anyway."
> msgstr ""
> "Se creará el usuario si no existe. No introduzca root, no se "
> "aconseja, y si lo hace se descartará en cualquier caso."
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "If you select an empty string no user will be created on the system and you "
> "will need to do that configuration yourself."
> msgstr ""
> "No se creará ningún usuario en el sistema si no introduce nada aquí, por "
> "lo que usted tendrá que hacer la configuración necesaria."
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid "Which interfaces should ntop listen on?"
> msgstr "¿En qué interfaces debe escuchar ntop?"
> 
> #. Type: string
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid ""
> "Please enter a comma separated list of interfaces ntop should listen on."
> msgstr "Por favor introduzca la lista, separada por comas, de las "
> "interfaces en las que debe escuchar ntop."




-- 
 --------------------- Ola Lundqvist ---------------------------
/  [EMAIL PROTECTED]                     Annebergsslingan 37      \
|  [EMAIL PROTECTED]                     654 65 KARLSTAD          |
|  +46 (0)54-10 14 30                  +46 (0)70-332 1551       |
|  http://opalsys.net/                 UIN/icq: 4912500         |
\  gpg/f.p.: 7090 A92B 18FE 7994 0C36  4FE4 18A1 B1CF 0FE5 3DD9 /
 ---------------------------------------------------------------


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to