Dear maintainer of hotway,

Two days ago, I sent you a notice announcing my intent to upload
a NMU of your package after an initial notice sent on 16 Jan 2007.

This NMU fixes the pending debconf l10n update for French (the only
pending one) and has been uploaded a few minutes ago.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: hotway
Version: 1:0.8.4-2.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Tue, 16 Jan 2007 18:52:31 +0100
Closes: 393939
Changes: 
 hotway (1:0.8.4-2.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix a longstanding and trivial l10n issue
   * Debconf templates translations:
     - French added. Closes: #393939

-- 


diff -Nru hotway-0.8.4.old/debian/changelog hotway-0.8.4/debian/changelog
--- hotway-0.8.4.old/debian/changelog	2007-01-15 23:59:46.975663251 +0100
+++ hotway-0.8.4/debian/changelog	2007-01-16 18:53:13.118151411 +0100
@@ -1,3 +1,11 @@
+hotway (1:0.8.4-2.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix a longstanding and trivial l10n issue
+  * Debconf templates translations:
+    - French added. Closes: #393939
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Tue, 16 Jan 2007 18:52:31 +0100
+
 hotway (1:0.8.4-2) unstable; urgency=low
 
   * Simplify build process with cdbs
diff -Nru hotway-0.8.4.old/debian/po/fr.po hotway-0.8.4/debian/po/fr.po
--- hotway-0.8.4.old/debian/po/fr.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ hotway-0.8.4/debian/po/fr.po	2007-01-16 18:53:20.698205434 +0100
@@ -0,0 +1,95 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Cyril Brulebois <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hotway_1:a0.8.4-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-08 20:49-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-14 04:14+0200\n"
+"Last-Translator: Cyril Brulebois <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../hotway.templates:1001
+msgid "Port 110 is in use"
+msgstr "Port 110 déjà utilisé"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../hotway.templates:1001
+msgid ""
+"It looks like ${using110} is already using port 110, the standard port for "
+"POP3 servers. Hotway will need to use something else. Unfortunately, there's "
+"no simple way for this configuration script to set up your inetd to use a "
+"different port, so you will need to do that yourself."
+msgstr ""
+"Il semble que ${using110} utilise déjà le port 110, le port standard des "
+"serveurs POP3. Hotway va donc devoir en utiliser un autre. Cependant, il "
+"n'existe pas de méthode simple pour configurer votre superserveur internet "
+"(« inetd ») afin qu'il utilise un autre port, ce que vous devrez donc faire "
+"vous-même."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../hotway.templates:1001
+msgid ""
+"Alternatively, uninstall any other POP3 servers you may have installed, and "
+"then reconfigure hotway."
+msgstr ""
+"Vous pouvez également désinstaller tout autre serveur POP3 que vous pourriez "
+"avoir installé, avant de reconfigurer hotway."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../hotway.templates:2001
+msgid "Manage inetd configuration automatically?"
+msgstr "Faut-il gérer la configuration du superserveur automatiquement ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../hotway.templates:2001
+msgid ""
+"Hotway can be configured to be run through inetd, and since it looks like "
+"nothing is using the standard POP3 port (110), that configuration can be "
+"done for you automatically."
+msgstr ""
+"Hotway peut être configuré pour être lancé par le superserveur internet "
+"(« inetd »). Comme le port POP3 standard (110) ne semble pas être utilisé, "
+"cette configuration peut être effectuée automatiquement."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../hotway.templates:2001
+msgid ""
+"However, since this package does not explicitly conflict with other pop3-"
+"servers, if you install another one, it will probably deactivate hotway and "
+"at that point you'll need to come up with your own inetd configuration so "
+"that both can run."
+msgstr ""
+"Cependant, comme ce paquet n'est explicitement en conflit avec aucun autre "
+"serveur POP3, si vous en installez un, celui-ci va probablement désactiver "
+"hotway et vous devrez alors revoir vous-même la configuration d'inetd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../hotway.templates:2001
+msgid ""
+"If you decline automatic configuration, you will need to manage hotway's "
+"inetd or other configuration on your own."
+msgstr ""
+"Si vous ne choisissez pas la configuration automatique, vous devrez "
+"configurer vous-même la gestion d'hotway via inetd ou par un autre moyen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../hotway.templates:2001
+msgid "If in doubt, it is suggested that you choose automatic configuration."
+msgstr ""
+"Dans le doute, il est conseillé de choisir la configuration automatique."
diff -Nru hotway-0.8.4.old/debian/po/templates.pot hotway-0.8.4/debian/po/templates.pot
--- hotway-0.8.4.old/debian/po/templates.pot	2007-01-15 23:59:46.991663377 +0100
+++ hotway-0.8.4/debian/po/templates.pot	2007-01-16 18:53:20.818206289 +0100
@@ -1,7 +1,15 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
 #, fuzzy
 msgid ""

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to