Package: dak
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

The attached file contains an updated Swedish (sv.po) debconf
translation for dak.
The old sv.po file where fetched from:
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/sv

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (300, 'unstable'), (100, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-3-amd64
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dak 1.0-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-18 06:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 22:31+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Henriksson <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:1001
msgid "/opt/dak"
msgstr "/opt/dak"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Where to put the base directory for dak?"
msgstr "Vad ska basmappen för dak läggas?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "It is best to use the dak-suite with a single base directory and not to 
split it up all over the filesystems. Makes life easier. This setup will 
prepare everything to run from the path you enter here, the default is 
/opt/dak, but common locations include things like /org/your.archive.name or 
similar names. Use whatever you like most."
msgstr "Det är bäst att använda dak-suite med en enda baskatalog och inte dela 
upp den över hela filsystemet. Detta gör livet lättare. Denna inställning 
kommer att förbereda allt för att köras från sökvägen du anger här, standard är 
/opt/dak men vanliga sökvägar inkluderar typ /org/ditt.arkiv.namn eller 
liknande namn. Använd det som passar dig bäst."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "You really need to finish the configuration of dak!"
msgstr "Du behöver verkligen färdigställa konfigurationen av dak!"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "This package wont run out of the box. You need to change the 
configuration to fit your needs. You will find some examples in the directory 
entered in the \"base directory\" question for this package and, of course, in 
/usr/share/doc/dak - including the configuration the Debian Archive actually 
uses."
msgstr "Detta paket kommer inte att starta direkt efter installationen. Du 
behöver ändra konfigurationen för att passa dina ändamål. Du kan hitta några 
exempel i mappen som anges i basmapp-frågan för detta paket och, så klart, i  
/usr/share/doc/dak - inklusive konfigurationen som Debian-arkivet faktiskt 
använder."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:3001
msgid "localhost"
msgstr "localhost"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "What is the hostname for the archive host?"
msgstr "Vad är värdnamnet för arkivvärden?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "For proper function dak needs a hostname in different places in its 
configuration. The entered value will be used in email addresses and mails 
generated by dak."
msgstr "För att korrekt fungera behöver dak ett värdnamn för olika platser i 
dess konfiguration. Det angivna värdet kommer att användas i e-postaddresser 
och e-post som genereras av dak."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:4001
msgid "local archive"
msgstr "lokalt arkiv"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "The name of your archive."
msgstr "Namnet på ditt arkiv."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Please give your archive a descriptive name, so your Users see what it 
is about."
msgstr "Ge ditt arkiv ett beskrivande namn så att dina användare ser vad det 
innehåller."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:5001
msgid "deb-dak"
msgstr "deb-dak"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "The name of your dak user."
msgstr "Namnet på din dak-användare."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "You can choose the user which gets created for the dak package. The 
default should be fine, but maybe you prefer something different here."
msgstr "Du kan välja användaren som skapas för dak-paketet. Standard-valet bör 
vara acceptabelt, men kanske föredrar du något annat."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:6001
msgid "debadmin"
msgstr "debadmin"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "The name of your dak group."
msgstr "Namnet på din dak-grupp."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "You can choose the groupname which gets created for the dak package."
msgstr "Du kan välja gruppnamnet som skapas för dak-paketet."

Reply via email to