Package: dak Severity: wishlist Tags: patch l10n The attached file contains an updated Swedish (sv.po) debconf translation for dak. The old sv.po file where fetched from: http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/sv
-- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (300, 'unstable'), (100, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-3-amd64 Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dak 1.0-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-18 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 22:31+0100\n" "Last-Translator: Andreas Henriksson <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" #. Type: string #. Default #: ../templates:1001 msgid "/opt/dak" msgstr "/opt/dak" #. Type: string #. Description #: ../templates:1002 msgid "Where to put the base directory for dak?" msgstr "Vad ska basmappen för dak läggas?" #. Type: string #. Description #: ../templates:1002 msgid "It is best to use the dak-suite with a single base directory and not to split it up all over the filesystems. Makes life easier. This setup will prepare everything to run from the path you enter here, the default is /opt/dak, but common locations include things like /org/your.archive.name or similar names. Use whatever you like most." msgstr "Det är bäst att använda dak-suite med en enda baskatalog och inte dela upp den över hela filsystemet. Detta gör livet lättare. Denna inställning kommer att förbereda allt för att köras från sökvägen du anger här, standard är /opt/dak men vanliga sökvägar inkluderar typ /org/ditt.arkiv.namn eller liknande namn. Använd det som passar dig bäst." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "You really need to finish the configuration of dak!" msgstr "Du behöver verkligen färdigställa konfigurationen av dak!" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "This package wont run out of the box. You need to change the configuration to fit your needs. You will find some examples in the directory entered in the \"base directory\" question for this package and, of course, in /usr/share/doc/dak - including the configuration the Debian Archive actually uses." msgstr "Detta paket kommer inte att starta direkt efter installationen. Du behöver ändra konfigurationen för att passa dina ändamål. Du kan hitta några exempel i mappen som anges i basmapp-frågan för detta paket och, så klart, i /usr/share/doc/dak - inklusive konfigurationen som Debian-arkivet faktiskt använder." #. Type: string #. Default #: ../templates:3001 msgid "localhost" msgstr "localhost" #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 msgid "What is the hostname for the archive host?" msgstr "Vad är värdnamnet för arkivvärden?" #. Type: string #. Description #: ../templates:3002 msgid "For proper function dak needs a hostname in different places in its configuration. The entered value will be used in email addresses and mails generated by dak." msgstr "För att korrekt fungera behöver dak ett värdnamn för olika platser i dess konfiguration. Det angivna värdet kommer att användas i e-postaddresser och e-post som genereras av dak." #. Type: string #. Default #: ../templates:4001 msgid "local archive" msgstr "lokalt arkiv" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "The name of your archive." msgstr "Namnet på ditt arkiv." #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "Please give your archive a descriptive name, so your Users see what it is about." msgstr "Ge ditt arkiv ett beskrivande namn så att dina användare ser vad det innehåller." #. Type: string #. Default #: ../templates:5001 msgid "deb-dak" msgstr "deb-dak" #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "The name of your dak user." msgstr "Namnet på din dak-användare." #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 msgid "You can choose the user which gets created for the dak package. The default should be fine, but maybe you prefer something different here." msgstr "Du kan välja användaren som skapas för dak-paketet. Standard-valet bör vara acceptabelt, men kanske föredrar du något annat." #. Type: string #. Default #: ../templates:6001 msgid "debadmin" msgstr "debadmin" #. Type: string #. Description #: ../templates:6002 msgid "The name of your dak group." msgstr "Namnet på din dak-grupp." #. Type: string #. Description #: ../templates:6002 msgid "You can choose the groupname which gets created for the dak package." msgstr "Du kan välja gruppnamnet som skapas för dak-paketet."