Package: mplayer Severity: wishlist Tags: patch l10n The attached file is a Swedish debconf translation (sv.po) for MPlayer. The original template was downloaded from: http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pot#mplayer
-- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (300, 'unstable'), (100, 'experimental') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-3-amd64 Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MPlayer 1.0~rc1-11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-11-19 21:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:40+0100\n" "Last-Translator: Andreas Henriksson <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" #. Type: note #. Description #: ../mplayer.templates:1001 msgid "Create your ~/.mplayer/mplayer.conf file" msgstr "Skapa din ~/.mplayer/mplayer.conf fil" #. Type: note #. Description #: ../mplayer.templates:1001 msgid "Performance of MPlayer depends heavily on hardware - this means that it may benefit from tweaking options, for every single machine it's installed to. You may wish to read the documentation (it is in the package 'mplayer-doc', under /usr/share/doc/mplayer-doc/). This DebConf interface will help you setup just a few main features; you may wish to add to /etc/mplayer/mplayer.conf some more refined options (to enable multichannel audio, or video postprocessing, etc etc); and any user similarly may customize MPlayer using the file ~/.mplayer/config" msgstr "Prestandan hos MPlayer beror kraftigt på hårdvaran - detta betyder att det kan vara förmånligt att justera inställningar, för varje enskild maskin som det installerats på. Det kan vara så att du vill läsa dokumentationen (som finns i paketet 'mplayer-doc', under /usr/share/doc/mplayer-doc/). Detta DebConf-gränssnitt kommer hjälpa dig att konfigurera endast ett par grundläggande funktioner; det kan vara så att du vill lägga till fler finjusterade inställningar till /etc/mplayer/mplayer.conf (för att slå på multikanals-ljud, video efterbehandling, etc.); och godtyckliga användare kan konfigurera MPlayer genom filen ~/.mplayer/config" #. Type: boolean #. Description #: ../mplayer.templates:2001 msgid "Enable access to RTC?" msgstr "Aktivera tillgång till realtidsklockan (RTC)?" #. Type: boolean #. Description #: ../mplayer.templates:2001 msgid "On older kernels MPlayer can use the RTC (Real Time Clock) to provide better timing in reproduction, with less CPU cost; to this end, though, the device /dev/rtc must be accessible to group audio, and the default max-user-freq must be raised to 1024. Any needed change must be done by root. If you wish, MPlayer will automatically do this at boot, so that any user can enjoy this feature. Note that there may be security issues with this (although none are known now)." msgstr "På äldre kärnor kan MPlayer använda RTC (realtidsklockan) för att förse bättre tidspressicion i reproduktion, med lägre CPU-kostnad; för detta ändamål måste dock enheten /dev/rtc vara tillgänglig för gruppen audio, om standard-värdet för max-user-freq måste höjjas till 1024. Någon begärd ändring måste göras av root. Om du önskar kan MPlayer automatiskt göra detta vid systemets uppstart, så att alla användare kan åtnjuta denna funktion. Notera att det kan finnas säkerhets-betänkligheter med detta (även om ingen är känd för tillfället)." #. Type: boolean #. Description #: ../mplayer.templates:3001 msgid "Replace existing configuration file?" msgstr "Ersätt existerande konfigurationsfil?" #. Type: boolean #. Description #: ../mplayer.templates:3001 msgid "There is already a file /etc/mplayer/mplayer.conf, but it does not contain an automatically generated part. This script may generate a new file (the old file will be moved to /etc/mplayer/mplayer.conf.debconf-old)." msgstr "Det finns redan en fil /etc/mplayer/mplayer.conf, men den innehåller ingen automatiskt genererard del. Detta skript kan generera en ny fil (den gamla gilen kommer då flyttas till /etc/mplayer/mplayer.conf.debconf-old)." #. Type: note #. Description #: ../mplayer.templates:4001 msgid "Files not replaced" msgstr "Filer ersattes ej" #. Type: note #. Description #: ../mplayer.templates:4001 msgid "It seems that you don't want to replace your existing configuration file /etc/mplayer/mplayer.conf. If you change your mind later, you can run \"dpkg-reconfigure mplayer\"." msgstr "Det verkar som du inte vill ersätta din existerande konfigurationsfil /etc/mplayer/mplayer.conf. Om du ändrar dig vid senare tillfälle kan du då köra \"dpkg-reconfigure mplayer\"." #. Type: select #. Description #: ../mplayer.templates:5001 msgid "MPlayer video output:" msgstr "MPlayer video ut-system:" #. Type: select #. Description #: ../mplayer.templates:5001 msgid "MPlayer can use a very wide range of video output drivers; it will try to autodetect the best one, but you may choose a preferred one. Here is the a guide to the choice (in decreasing order of speed): (1) if you see an entry that matches your video card, choose that; (2) if your video card supports 'XV', choose that (use 'xvinfo' to know). You should read /usr/share/doc/mplayer-doc/HTML/en/devices.html (it is in package 'mplayer-doc')." msgstr "MPlayer kan använda en väldigt bred rad av video utmatnings-system; den bästa kommer försöka automatiskt hittas, men du kan vilja välja en du föredrar. Här är en guide till valet (i avtagande ordning av fart): (1) om du ser något val som matchar ditt grafikkort välj det; (2) om ditt video-kort stödjer 'XV', välj det (använda 'xvinfo' för att kontrollera). Du bör läsa /usr/share/doc/mplayer-doc/HTML/en/devices.html (som finns i paketet 'mplayer-doc')." #. Type: note #. Description #: ../mplayer.templates:6001 msgid "How to download binary codecs" msgstr "Hur man laddar ner binära codecs" #. Type: note #. Description #: ../mplayer.templates:6001 msgid "MPlayer supports most codecs out of the box and the rest with the help of binary codecs. Binary codecs are only necessary for Real 3.0 and 4.0, Windows Media 9, QuickTime audio and some very obscure codecs. Debian cannot distribute these codecs, but these are available on the internet for download. Run the script `/usr/share/mplayer/scripts/binary_codecs.sh' to install those made available from MPlayer web site." msgstr "MPlayer stödjer de flesta codecs direkt från start och resten med hjälp av binära codecs. Binära codecs är endast nödvändiga för Real 3.0 och 4.0, Windows Media 9, QuickTime audio och några väldigt obskyra codecs. Debian kan inte distribuera dessa codecs, men de finns tillgängliga på Internet för nerladdning, Kör skriptet `/usr/share/mplayer/scripts/binary_codecs.sh' för att installera de som gjorts tillgängliga på MPlayers webbplats." #. Type: string #. Description #: ../mplayer.templates:7001 msgid "DVD device name:" msgstr "DVD-enhetens namn:" #. Type: string #. Description #: ../mplayer.templates:7001 msgid "What is the name of your DVD device (if any):" msgstr "Vad är namnet på din DVD-enhet (om någon):" #. Type: select #. Description #: ../mplayer.templates:8001 msgid "MPlayer OSD font:" msgstr "MPlayer OSD typsnitt:" #. Type: select #. Description #: ../mplayer.templates:8001 msgid " MPlayer needs True Type fonts for On Screen Display. Choose your favorite." msgstr "MPlayer behöver True Type teckensnitt för On Screen Display. Välj din favorit." #. Type: note #. Description #: ../mplayer.templates:9001 msgid "MPlayer cannot find TrueType Fonts" msgstr "MPlayer kan inte hitta TrueType-teckensnitten" #. Type: note #. Description #: ../mplayer.templates:9001 msgid "You should install a package providing truetype fonts (such as 'ttf-freefont' or 'ttf-bitstream-vera' or 'msttcorefonts' ) and reconfigure MPlayer (with the command \"dpkg-reconfigure mplayer\")" msgstr "Du bör installera ett paket som tillhandahåller TrueType-teckensnitt (så som 'ttf-freefont', 'ttf-bitstream-vera' eller 'msttcorefonts') och omkonfigurera MPlayer (med kommandot \"dpkg-reconfigure mplayer\")"