Package: mplayer
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

The attached file is a Swedish debconf translation (sv.po) for MPlayer.
The original template was downloaded from:
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pot#mplayer

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (300, 'unstable'), (100, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-3-amd64
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MPlayer 1.0~rc1-11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-11-19 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Henriksson <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:1001
msgid "Create your ~/.mplayer/mplayer.conf file"
msgstr "Skapa din ~/.mplayer/mplayer.conf fil"

#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:1001
msgid "Performance of MPlayer depends heavily on hardware - this means that it 
may benefit from tweaking options, for every single machine it's installed to. 
You may wish to read the documentation (it is in the package 'mplayer-doc', 
under /usr/share/doc/mplayer-doc/). This DebConf interface will help you setup 
just a few main features; you may wish to add to /etc/mplayer/mplayer.conf some 
more refined options (to enable multichannel audio, or video postprocessing, 
etc etc); and any user similarly may customize MPlayer using the file 
~/.mplayer/config"
msgstr "Prestandan hos MPlayer beror kraftigt på hårdvaran - detta betyder att 
det kan vara förmånligt att justera inställningar, för varje enskild maskin som 
det installerats på. Det kan vara så att du vill läsa dokumentationen (som 
finns i paketet 'mplayer-doc', under /usr/share/doc/mplayer-doc/). Detta 
DebConf-gränssnitt kommer hjälpa dig att konfigurera endast ett par 
grundläggande funktioner; det kan vara så att du vill lägga till fler 
finjusterade inställningar till /etc/mplayer/mplayer.conf (för att slå på 
multikanals-ljud, video efterbehandling, etc.); och godtyckliga användare kan 
konfigurera MPlayer genom filen ~/.mplayer/config"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mplayer.templates:2001
msgid "Enable access to RTC?"
msgstr "Aktivera tillgång till realtidsklockan (RTC)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mplayer.templates:2001
msgid "On older kernels MPlayer can use the RTC (Real Time Clock) to provide 
better timing in reproduction, with less CPU cost; to this end, though, the 
device /dev/rtc must be accessible to group audio, and the default 
max-user-freq must be raised to 1024.  Any needed change must be done by root. 
If you wish, MPlayer will automatically do this at boot, so that any user can 
enjoy this feature. Note that there may be security issues with this (although 
none are known now)."
msgstr "På äldre kärnor kan MPlayer använda RTC (realtidsklockan) för att förse 
bättre tidspressicion i reproduktion, med lägre CPU-kostnad; för detta ändamål 
måste dock enheten /dev/rtc vara tillgänglig för gruppen audio, om 
standard-värdet för max-user-freq måste höjjas till 1024. Någon begärd ändring 
måste göras av root. Om du önskar kan MPlayer automatiskt göra detta vid 
systemets uppstart, så att alla användare kan åtnjuta denna funktion. Notera 
att det kan finnas säkerhets-betänkligheter med detta (även om ingen är känd 
för tillfället)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mplayer.templates:3001
msgid "Replace existing configuration file?"
msgstr "Ersätt existerande konfigurationsfil?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mplayer.templates:3001
msgid "There is already a file /etc/mplayer/mplayer.conf, but it does not 
contain an automatically generated part. This script may generate a new file 
(the old file will be moved to /etc/mplayer/mplayer.conf.debconf-old)."
msgstr "Det finns redan en fil /etc/mplayer/mplayer.conf, men den innehåller 
ingen automatiskt genererard del. Detta skript kan generera en ny fil (den 
gamla gilen kommer då flyttas till /etc/mplayer/mplayer.conf.debconf-old)."

#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:4001
msgid "Files not replaced"
msgstr "Filer ersattes ej"

#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:4001
msgid "It seems that you don't want to replace your existing configuration file 
/etc/mplayer/mplayer.conf.  If you change your mind later, you can run 
\"dpkg-reconfigure mplayer\"."
msgstr "Det verkar som du inte vill ersätta din existerande konfigurationsfil 
/etc/mplayer/mplayer.conf. Om du ändrar dig vid senare tillfälle kan du då köra 
\"dpkg-reconfigure mplayer\"."

#. Type: select
#. Description
#: ../mplayer.templates:5001
msgid "MPlayer video output:"
msgstr "MPlayer video ut-system:"

#. Type: select
#. Description
#: ../mplayer.templates:5001
msgid "MPlayer can use a very wide range of video output drivers; it will try 
to autodetect the best one, but you may choose a preferred one. Here is the a 
guide to the choice (in decreasing order of speed): (1) if you see an entry 
that matches your video card, choose that; (2) if your video card supports 
'XV', choose that (use 'xvinfo' to know). You should read 
/usr/share/doc/mplayer-doc/HTML/en/devices.html (it is in package 
'mplayer-doc')."
msgstr "MPlayer kan använda en väldigt bred rad av video utmatnings-system; den 
bästa kommer försöka automatiskt hittas, men du kan vilja välja en du föredrar. 
Här är en guide till valet (i avtagande ordning av fart): (1) om du ser något 
val som matchar ditt grafikkort välj det; (2) om ditt video-kort stödjer 'XV', 
välj det (använda 'xvinfo' för att kontrollera). Du bör läsa 
/usr/share/doc/mplayer-doc/HTML/en/devices.html (som finns i paketet 
'mplayer-doc')."

#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:6001
msgid "How to download binary codecs"
msgstr "Hur man laddar ner binära codecs"

#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:6001
msgid "MPlayer supports most codecs out of the box and the rest with the help 
of binary codecs. Binary codecs are only necessary for Real 3.0  and 4.0, 
Windows Media 9, QuickTime audio and some very obscure codecs. Debian cannot 
distribute these codecs, but these are available on the internet for download. 
Run the script `/usr/share/mplayer/scripts/binary_codecs.sh' to install those  
made available from MPlayer web site."
msgstr "MPlayer stödjer de flesta codecs direkt från start och resten med hjälp 
av binära codecs. Binära codecs är endast nödvändiga för Real 3.0 och 4.0, 
Windows Media 9, QuickTime audio och några väldigt obskyra codecs. Debian kan 
inte distribuera dessa codecs, men de finns tillgängliga på Internet för 
nerladdning, Kör skriptet `/usr/share/mplayer/scripts/binary_codecs.sh' för att 
installera de som gjorts tillgängliga på MPlayers webbplats."

#. Type: string
#. Description
#: ../mplayer.templates:7001
msgid "DVD device name:"
msgstr "DVD-enhetens namn:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mplayer.templates:7001
msgid "What is the name of your DVD device (if any):"
msgstr "Vad är namnet på din DVD-enhet (om någon):"

#. Type: select
#. Description
#: ../mplayer.templates:8001
msgid "MPlayer OSD font:"
msgstr "MPlayer OSD typsnitt:"

#. Type: select
#. Description
#: ../mplayer.templates:8001
msgid " MPlayer needs True Type fonts for On Screen Display. Choose your 
favorite."
msgstr "MPlayer behöver True Type teckensnitt för On Screen Display. Välj din 
favorit."

#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:9001
msgid "MPlayer cannot find TrueType Fonts"
msgstr "MPlayer kan inte hitta TrueType-teckensnitten"

#. Type: note
#. Description
#: ../mplayer.templates:9001
msgid "You should install a package providing truetype fonts (such as   
'ttf-freefont' or 'ttf-bitstream-vera' or  'msttcorefonts' ) and reconfigure 
MPlayer (with the command \"dpkg-reconfigure mplayer\")"
msgstr "Du bör installera ett paket som tillhandahåller TrueType-teckensnitt 
(så som 'ttf-freefont', 'ttf-bitstream-vera' eller 'msttcorefonts') och 
omkonfigurera MPlayer (med kommandot \"dpkg-reconfigure mplayer\")"

Reply via email to