Package: kolab-cyrus-imapd Version: 2.2.13-2 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese translation for kolab-cyrus-imapd's debconf messages. Translator: Miguel Figueiredo <elmig _at_ debianpt.org> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation for kolab-cyrus-common's debconf messages # Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the kolab-cyrus-common package. # Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolab-cyrus-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-13 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-09 22:20+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../kolab-cyrus-common.templates:1001 msgid "Database backends have changed!" msgstr "Os backends de base de dados mudaram!" #. Type: note #. Description #: ../kolab-cyrus-common.templates:1001 msgid "" "Comparison between /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt and /usr/lib/cyrus/" "cyrus-db-types.active shows that database backends for Cyrus IMAPd have been " "changed." msgstr "" "A comparação entre /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt e /usr/lib/cyrus/" "cyrus-db-types.active mostra que os backends de base de dados para o Cyrus " "IMAPd forama alterados." #. Type: note #. Description #: ../kolab-cyrus-common.templates:1001 msgid "" "This means that those databases for which the database backends changed " "might need to be converted manually to the new format, using the cvt_cyrusdb" "(8) utility." msgstr "" "Isto significa que essas bases de dados para as quais os backends de bases " "de dados mudaram necessitam de ser convertidos manualmente para o novo " "formato, utilizando o utilitário cvt_cyrusdb (8)." #. Type: note #. Description #: ../kolab-cyrus-common.templates:1001 msgid "" "Please refer to /usr/share/doc/kolab-cyrus-common/README.Debian.database for " "more information. Do not start cyrmaster until you have converted the " "databases to the new format." msgstr "" "Por favor, para mais informação, refira-se a /usr/share/doc/" "kolab-cyrus-common/README.Debian.database. Não inicie o cyrmaster até ter " "convertido as bases de dados para um novo formato." #. Type: boolean #. Description #: ../kolab-cyrus-common.templates:2001 msgid "Remove the mail and news spools?" msgstr "Remover os spools de mail e de news?" #. Type: boolean #. Description #: ../kolab-cyrus-common.templates:2001 msgid "" "The Cyrus mail and news spools, as well as the user's sieve scripts can be " "removed when the package is purged." msgstr "" "Os spools Cyrus de mail e de news, assim como os scripts em linguagem sieve " "do utilizador podem ser removidos quando o pacote for purgado." #. Type: boolean #. Description #: ../kolab-cyrus-common.templates:2001 msgid "" "This question only applies to the default spools and sieve script " "directories in /var. If you modified their location in imapd.conf, the new " "locations will not be removed; just the old ones in /var." msgstr "" "Esta questão apenas se aplica aos spools por omissão e directórios de " "scripts em linguagem sieve em /var. Se modificou a sua localização no " "imapd.conf, as novas localizações não serão removidas; apenas as antigas " "em /var."