Package: kolab-cyrus-imapd
Version: 2.2.13-2
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for kolab-cyrus-imapd's debconf messages.
Translator: Miguel Figueiredo <elmig _at_ debianpt.org>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.

--
Best regards,

Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org

# Portuguese translation for kolab-cyrus-common's debconf messages
# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>
# This file is distributed under the same license as the kolab-cyrus-common package.
# Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolab-cyrus-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../kolab-cyrus-common.templates:1001
msgid "Database backends have changed!"
msgstr "Os backends de base de dados mudaram!"

#. Type: note
#. Description
#: ../kolab-cyrus-common.templates:1001
msgid ""
"Comparison between /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt and /usr/lib/cyrus/"
"cyrus-db-types.active shows that database backends for Cyrus IMAPd have been "
"changed."
msgstr ""
"A comparação entre /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt e /usr/lib/cyrus/"
"cyrus-db-types.active mostra que os backends de base de dados para o Cyrus "
"IMAPd forama alterados."

#. Type: note
#. Description
#: ../kolab-cyrus-common.templates:1001
msgid ""
"This means that those databases for which the database backends changed "
"might need to be converted manually to the new format, using the cvt_cyrusdb"
"(8) utility."
msgstr ""
"Isto significa que essas bases de dados para as quais os backends de bases "
"de dados mudaram necessitam de ser convertidos manualmente para o novo "
"formato, utilizando o utilitário cvt_cyrusdb (8)."

#. Type: note
#. Description
#: ../kolab-cyrus-common.templates:1001
msgid ""
"Please refer to /usr/share/doc/kolab-cyrus-common/README.Debian.database for "
"more information.  Do not start cyrmaster until you have converted the "
"databases to the new format."
msgstr ""
"Por favor, para mais informação, refira-se a /usr/share/doc/"
"kolab-cyrus-common/README.Debian.database.  Não inicie o cyrmaster até ter "
"convertido as bases de dados para um novo formato."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kolab-cyrus-common.templates:2001
msgid "Remove the mail and news spools?"
msgstr "Remover os spools de mail e de news?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kolab-cyrus-common.templates:2001
msgid ""
"The Cyrus mail and news spools, as well as the user's sieve scripts can be "
"removed when the package is purged."
msgstr ""
"Os spools Cyrus de mail e de news, assim como os scripts em linguagem sieve "
"do utilizador podem ser removidos quando o pacote for purgado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kolab-cyrus-common.templates:2001
msgid ""
"This question only applies to the default spools and sieve script "
"directories in /var.  If you modified their location in imapd.conf, the new "
"locations will not be removed; just the old ones in /var."
msgstr ""
"Esta questão apenas se aplica aos spools por omissão e directórios de "
"scripts em linguagem sieve em /var.  Se modificou a sua localização no "
"imapd.conf, as novas localizações não serão removidas; apenas as antigas "
"em /var."

Reply via email to