Package: cyrus-imapd-2.2
Version: n/a
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for cyrus-imapd-2.2's debconf messages.
Translator: Miguel Figueiredo
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.

--
Best regards,

Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org

# Portuguese translation of cyrus21-imapd debconf messages.
# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa
# This file is distributed under the same license as the cyrus21-imapd package.
# Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cyrus21-imapd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../cyrus21-common.templates:1001
msgid "Database backends have changed!"
msgstr "Os bastidores das bases de dados foram alterados!"

#. Type: note
#. Description
#: ../cyrus21-common.templates:1001
msgid ""
"Comparison between /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt and /usr/lib/cyrus/"
"cyrus-db-types.active shows that database backends for Cyrus IMAPd have been "
"changed."
msgstr ""
"Comparando /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt e /usr/lib/cyrus/cyrus-db-"
"types.active mostra que o bastidor da base de dados Cyrus IMAPd foi alterado."

#. Type: note
#. Description
#: ../cyrus21-common.templates:1001
msgid ""
"This means that those databases for which the database backends changed "
"might need to be converted manually to the new format, using the cvt_cyrusdb"
"(8) utility."
msgstr ""
"Isto significa que as bases de dados cujos bastidores foram alterados poderão "
"necessitar de conversão manual para o novo formato, usando o utilitário "
"cvt_cyrusdb(8)."

#. Type: note
#. Description
#: ../cyrus21-common.templates:1001
msgid ""
"Please refer to /usr/share/doc/cyrus21-common/README.Debian.database for "
"more information.  Do not start cyrmaster until you have converted the "
"databases to the new format."
msgstr ""
"Por favor veja o /usr/share/doc/cyrus21-common/README.Debian.database para "
"mais informações. Não inicie o cyrmaster até que tenha convertido as bases de "
"dados para o novo formato."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus21-common.templates:2001
msgid "Remove the Cyrus spools, and user sieve scripts?"
msgstr "Remover os spools do Cyrus e usar os scripts de utilizador sieve?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus21-common.templates:2001
msgid ""
"Should I remove the Cyrus mail and news spools, as well as the user's sieve "
"scripts, when the package is purged ?"
msgstr ""
"Deverei remover os spools de mail e news, assim como os scripts de utilizador "
"sieve quando este pacote for purgado?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyrus21-common.templates:2001
msgid ""
"This question only applies to the default spools and sieve script "
"directories in /var.  If you modified their location in imapd.conf, the new "
"locations will not be removed; just the old ones in /var."
msgstr ""
"Esta questão apenas se aplica aos directórios de spools e script sieve "
"por omissão em /var. Se tiver modificado o seu local em imapd.conf, os novos "
"locais não serão removidos, apenas os antigos em /var."

Reply via email to