Package: cyrus-imapd-2.2 Version: n/a Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese translation for cyrus-imapd-2.2's debconf messages. Translator: Miguel Figueiredo Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of cyrus21-imapd debconf messages. # Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa # This file is distributed under the same license as the cyrus21-imapd package. # Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cyrus21-imapd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 22:27+0000\n" "Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../cyrus21-common.templates:1001 msgid "Database backends have changed!" msgstr "Os bastidores das bases de dados foram alterados!" #. Type: note #. Description #: ../cyrus21-common.templates:1001 msgid "" "Comparison between /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt and /usr/lib/cyrus/" "cyrus-db-types.active shows that database backends for Cyrus IMAPd have been " "changed." msgstr "" "Comparando /usr/lib/cyrus/cyrus-db-types.txt e /usr/lib/cyrus/cyrus-db-" "types.active mostra que o bastidor da base de dados Cyrus IMAPd foi alterado." #. Type: note #. Description #: ../cyrus21-common.templates:1001 msgid "" "This means that those databases for which the database backends changed " "might need to be converted manually to the new format, using the cvt_cyrusdb" "(8) utility." msgstr "" "Isto significa que as bases de dados cujos bastidores foram alterados poderão " "necessitar de conversão manual para o novo formato, usando o utilitário " "cvt_cyrusdb(8)." #. Type: note #. Description #: ../cyrus21-common.templates:1001 msgid "" "Please refer to /usr/share/doc/cyrus21-common/README.Debian.database for " "more information. Do not start cyrmaster until you have converted the " "databases to the new format." msgstr "" "Por favor veja o /usr/share/doc/cyrus21-common/README.Debian.database para " "mais informações. Não inicie o cyrmaster até que tenha convertido as bases de " "dados para o novo formato." #. Type: boolean #. Description #: ../cyrus21-common.templates:2001 msgid "Remove the Cyrus spools, and user sieve scripts?" msgstr "Remover os spools do Cyrus e usar os scripts de utilizador sieve?" #. Type: boolean #. Description #: ../cyrus21-common.templates:2001 msgid "" "Should I remove the Cyrus mail and news spools, as well as the user's sieve " "scripts, when the package is purged ?" msgstr "" "Deverei remover os spools de mail e news, assim como os scripts de utilizador " "sieve quando este pacote for purgado?" #. Type: boolean #. Description #: ../cyrus21-common.templates:2001 msgid "" "This question only applies to the default spools and sieve script " "directories in /var. If you modified their location in imapd.conf, the new " "locations will not be removed; just the old ones in /var." msgstr "" "Esta questão apenas se aplica aos directórios de spools e script sieve " "por omissão em /var. Se tiver modificado o seu local em imapd.conf, os novos " "locais não serão removidos, apenas os antigos em /var."