Dear maintainer of chkrootkit,

3 days ago, I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate
upload).

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: chkrootkit
Version: 0.47-1.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Mon,  5 Mar 2007 07:51:28 +0100
Closes: 409449 412196
Changes: 
 chkrootkit (0.47-1.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
   * Debconf translations:
     - Portuguese. Closes: #409449
     - Galician. Closes: #412196
     - All PO files converted to UTF-8, except Japanese

-- 


diff -Nru chkrootkit-0.47.old/debian/changelog chkrootkit-0.47/debian/changelog
--- chkrootkit-0.47.old/debian/changelog	2007-03-04 20:09:51.237792639 +0100
+++ chkrootkit-0.47/debian/changelog	2007-03-05 07:51:43.107088799 +0100
@@ -1,3 +1,13 @@
+chkrootkit (0.47-1.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
+  * Debconf translations:
+    - Portuguese. Closes: #409449
+    - Galician. Closes: #412196
+    - All PO files converted to UTF-8, except Japanese
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Mon,  5 Mar 2007 07:51:28 +0100
+
 chkrootkit (0.47-1) unstable; urgency=low
 
   * New upstream release
diff -Nru chkrootkit-0.47.old/debian/po/ca.po chkrootkit-0.47/debian/po/ca.po
--- chkrootkit-0.47.old/debian/po/ca.po	2007-03-04 20:09:51.237792639 +0100
+++ chkrootkit-0.47/debian/po/ca.po	2007-03-05 07:51:20.509676549 +0100
@@ -37,8 +37,8 @@
 "answer yes to this question, you'll also be given the opportunity to specify "
 "options for the daily run."
 msgstr ""
-"Si voleu, el chkrootkit es pot executar diàriament via cron. Si contesteu "
-"sí a aquesta pregunta, tindreu l'oportunitat d'especificar les opcions per "
+"Si voleu, el chkrootkit es pot executar diàriament via cron. Si contesteu sí "
+"a aquesta pregunta, tindreu l'oportunitat d'especificar les opcions per "
 "l'execució diària."
 
 #. Type: string
@@ -51,7 +51,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:12
 msgid "What arguments would you like to pass to the daily chkrootkit run?"
-msgstr "Quins paràmetres voleu passar-li al chkrootkit quan s'execute diàriament?"
+msgstr ""
+"Quins paràmetres voleu passar-li al chkrootkit quan s'execute diàriament?"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -72,8 +73,8 @@
 #: ../templates:21
 msgid "Only report problems if they differ from yesterday's problems?"
 msgstr ""
-"Voleu que s'informe dels problemes tan sols si són diferents dels "
-"del dia d'abans?"
+"Voleu que s'informe dels problemes tan sols si són diferents dels del dia "
+"d'abans?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -82,12 +83,12 @@
 "Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report "
 "problems if they differ from the previous day's run."
 msgstr ""
-"Si escolliu sí ací, prepararà el cron.daily per que l'execució del chkrootkit tan sols informe "
-"de problemes que són diferents des del dia anterior."
+"Si escolliu sí ací, prepararà el cron.daily per que l'execució del "
+"chkrootkit tan sols informe de problemes que són diferents des del dia "
+"anterior."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:21
 msgid "Use this option with care."
 msgstr "Utilitzeu aquesta opció amb cura."
-
diff -Nru chkrootkit-0.47.old/debian/po/de.po chkrootkit-0.47/debian/po/de.po
--- chkrootkit-0.47.old/debian/po/de.po	2007-03-04 20:09:51.245792705 +0100
+++ chkrootkit-0.47/debian/po/de.po	2007-03-05 07:51:20.545678799 +0100
@@ -7,17 +7,16 @@
 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# , fuzzy
 # 
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: chkrootkit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-04-21 16:19-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-02 01:50+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Knabl <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
@@ -36,9 +35,9 @@
 "answer yes to this question, you'll also be given the opportunity to specify "
 "options for the daily run."
 msgstr ""
-"Wenn Sie wollen.kann chkrootkit automatisch täglich mittels cron laufen. Wenn "
-"Sie hier mit JA antworten, dann können Sie weitere Optionen für die tägliche "
-"Ausführung angeben."
+"Wenn Sie wollen.kann chkrootkit automatisch täglich mittels cron laufen. "
+"Wenn Sie hier mit JA antworten, dann können Sie weitere Optionen für die "
+"tägliche Ausführung angeben."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -79,12 +78,11 @@
 "Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report "
 "problems if they differ from the previous day's run."
 msgstr ""
-"Wenn sie hier JA wählen, wird chkrootkit aufgefordert, nur Probleme zu berichten "
-"sofern sie von Problemen am Vortag abweichen."
+"Wenn sie hier JA wählen, wird chkrootkit aufgefordert, nur Probleme zu "
+"berichten sofern sie von Problemen am Vortag abweichen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:21
 msgid "Use this option with care."
 msgstr "Benutzen Sie diese Option mit Vorsicht."
-
diff -Nru chkrootkit-0.47.old/debian/po/es.po chkrootkit-0.47/debian/po/es.po
--- chkrootkit-0.47.old/debian/po/es.po	2007-03-04 20:09:51.237792639 +0100
+++ chkrootkit-0.47/debian/po/es.po	2007-03-05 07:51:20.589681549 +0100
@@ -32,7 +32,7 @@
 "Last-Translator: César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
@@ -45,8 +45,14 @@
 
 #. Type: boolean
 #: ../templates:4
-msgid "chkrootkit can be run automatically via cron.daily if you like.  If you answer yes to this question, you'll also be given the opportunity to specify options for the daily run."
-msgstr "Si desea, chkrootkit se puede ejecutar automáticamente a través de cron.daily. Si responde afirmativamente a esta pregunta, también tendrá la oportunidad de especificar las opciones de la ejecución diaria."
+msgid ""
+"chkrootkit can be run automatically via cron.daily if you like.  If you "
+"answer yes to this question, you'll also be given the opportunity to specify "
+"options for the daily run."
+msgstr ""
+"Si desea, chkrootkit se puede ejecutar automáticamente a través de cron."
+"daily. Si responde afirmativamente a esta pregunta, también tendrá la "
+"oportunidad de especificar las opciones de la ejecución diaria."
 
 #. Type: string
 #: ../templates:11
@@ -74,15 +80,20 @@
 #. Type: boolean
 #: ../templates:21
 msgid "Only report problems if they differ from yesterday's problems?"
-msgstr "¿Desea que se informe de los problemas sólo cuando sean distintos a los del día anterior?"
+msgstr ""
+"¿Desea que se informe de los problemas sólo cuando sean distintos a los del "
+"día anterior?"
 
 #. Type: boolean
 #: ../templates:21
-msgid "Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report problems if they differ from the previous day's run."
-msgstr "Si contesta afirmativamente, la llamada cron.daily de chkrootkit sólo informará de problemas si éstos son distintos a los del día anterior."
+msgid ""
+"Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report "
+"problems if they differ from the previous day's run."
+msgstr ""
+"Si contesta afirmativamente, la llamada cron.daily de chkrootkit sólo "
+"informará de problemas si éstos son distintos a los del día anterior."
 
 #. Type: boolean
 #: ../templates:21
 msgid "Use this option with care."
 msgstr "Use esta opción con cuidado."
-
diff -Nru chkrootkit-0.47.old/debian/po/fr.po chkrootkit-0.47/debian/po/fr.po
--- chkrootkit-0.47.old/debian/po/fr.po	2007-03-04 20:09:51.237792639 +0100
+++ chkrootkit-0.47/debian/po/fr.po	2007-03-05 07:51:20.609682799 +0100
@@ -18,14 +18,14 @@
 "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: French <French <debian-l10n-french@lists.debian.org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Would you like to run chkrootkit automatically every day?"
-msgstr "Faut-il lancer chkrootkit quotidiennement ?"
+msgstr "Faut-il lancer chkrootkit quotidiennement ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -35,9 +35,9 @@
 "answer yes to this question, you'll also be given the opportunity to specify "
 "options for the daily run."
 msgstr ""
-"Chkrootkit peut-être lancé automatiquement par l'intermédiaire d'une tâche "
+"Chkrootkit peut-être lancé automatiquement par l'intermédiaire d'une tâche "
 "quotidienne de cron. Si vous choisissez cette option, vous pourrez alors "
-"préciser les réglages qui seront utilisés lors de cette exécution "
+"préciser les réglages qui seront utilisés lors de cette exécution "
 "quotidienne."
 
 #. Type: string
@@ -50,7 +50,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:12
 msgid "What arguments would you like to pass to the daily chkrootkit run?"
-msgstr "Options à utiliser pour la tâche quotidienne :"
+msgstr "Options à utiliser pour la tâche quotidienne :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -61,17 +61,17 @@
 "  * -n do not attempt to analyze nfs mounted files\n"
 "  * -q run in quiet mode [highly recommended]"
 msgstr ""
-"Les options suivantes peuvent être passées à chkrootkit :\n"
-"  * -r <racine> : répertoire racine à utiliser ;\n"
-"  * -n          : pas d'analyse des fichiers sur les montages NFS ;\n"
-"  * -q          : exécution en mode silencieux [hautement recommandé]."
+"Les options suivantes peuvent être passées à chkrootkit :\n"
+"  * -r <racine> : répertoire racine à utiliser ;\n"
+"  * -n          : pas d'analyse des fichiers sur les montages NFS ;\n"
+"  * -q          : exécution en mode silencieux [hautement recommandé]."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:21
 msgid "Only report problems if they differ from yesterday's problems?"
 msgstr ""
-"Faut-il signaler seulement les problèmes différents de ceux de la veille ?"
+"Faut-il signaler seulement les problèmes différents de ceux de la veille ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -80,13 +80,12 @@
 "Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report "
 "problems if they differ from the previous day's run."
 msgstr ""
-"Si vous choisissez cette option, l'exécution de chkrootkit par une tâche "
-"quotidienne (« cron.daily ») ne signalera les problèmes que s'ils sont "
-"différents de ceux découverts lors de l'exécution de la veille."
+"Si vous choisissez cette option, l'exécution de chkrootkit par une tâche "
+"quotidienne (« cron.daily ») ne signalera les problèmes que s'ils sont "
+"différents de ceux découverts lors de l'exécution de la veille."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:21
 msgid "Use this option with care."
-msgstr "Il est conseillé d'utiliser cette option avec discernement."
-
+msgstr "Il est conseillé d'utiliser cette option avec discernement."
diff -Nru chkrootkit-0.47.old/debian/po/gl.po chkrootkit-0.47/debian/po/gl.po
--- chkrootkit-0.47.old/debian/po/gl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ chkrootkit-0.47/debian/po/gl.po	2007-03-05 07:51:20.621683549 +0100
@@ -0,0 +1,82 @@
+# Galician translation of chkrootkit's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the chkrootkit package.
+# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: chkrootkit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-24 15:27+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Would you like to run chkrootkit automatically every day?"
+msgstr "¿Quere executar chkrootkit automaticamente cada día?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"chkrootkit can be run automatically via cron.daily if you like.  If you "
+"answer yes to this question, you'll also be given the opportunity to specify "
+"options for the daily run."
+msgstr ""
+"Pódese executar chkrootkit automaticamente mediante cron.daily, se quere. Se "
+"resposta \"si\" a esta pregunta, háselle dar tamén a oportunidade de "
+"especificar opcións para a execución diaria."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../templates:2001
+msgid "-q"
+msgstr "-q"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2002
+msgid "What arguments would you like to pass to the daily chkrootkit run?"
+msgstr "¿Que argumentos quere pasar á execución diaria de chkrootkit?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2002
+msgid ""
+"The following are useful arguments to pass to chkrookit:\n"
+"  * -r <root> specifies an alternate root directory\n"
+"  * -n do not attempt to analyze nfs mounted files\n"
+"  * -q run in quiet mode [highly recommended]"
+msgstr ""
+"Estes son algúns argumentos útiles para lle pasar a chkrootkit:\n"
+"  * -r <raíz> indica un directorio raíz alternativo\n"
+"  * -n        non tenta analizar ficheiros montados por NFS\n"
+"  * -q        executa en modo silencioso [recoméndase]"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Only report problems if they differ from yesterday's problems?"
+msgstr "¿Informar dos problemas só se son diferentes dos do día anterior?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report "
+"problems if they differ from the previous day's run."
+msgstr ""
+"Se escolle \"si\" aquí ha facer que a execución diaria de chkrootkit só "
+"informe dos problemas se son diferentes dos que apareceron na execución do "
+"día anterior."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Use this option with care."
+msgstr "Empregue esta opción con coidado."
diff -Nru chkrootkit-0.47.old/debian/po/it.po chkrootkit-0.47/debian/po/it.po
--- chkrootkit-0.47.old/debian/po/it.po	2007-03-04 20:09:51.245792705 +0100
+++ chkrootkit-0.47/debian/po/it.po	2007-03-05 07:51:20.657685799 +0100
@@ -73,9 +73,9 @@
 "Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report "
 "problems if they differ from the previous day's run."
 msgstr ""
-"Rispondere sì per impostare la chiamata di chkrootkit in cron.daily "
-"in modo da segnalare solo i problemi che non si erano verificati "
-"nell'esecuzione del giorno precedente."
+"Rispondere sì per impostare la chiamata di chkrootkit in cron.daily in modo "
+"da segnalare solo i problemi che non si erano verificati nell'esecuzione del "
+"giorno precedente."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
diff -Nru chkrootkit-0.47.old/debian/po/nl.po chkrootkit-0.47/debian/po/nl.po
--- chkrootkit-0.47.old/debian/po/nl.po	2007-03-04 20:09:51.245792705 +0100
+++ chkrootkit-0.47/debian/po/nl.po	2007-03-05 07:51:20.689687799 +0100
@@ -52,7 +52,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:12
 msgid "What arguments would you like to pass to the daily chkrootkit run?"
-msgstr "Welke argumenten wilt u aan de dagelijkse aanroep van chkrootkit meegeven?"
+msgstr ""
+"Welke argumenten wilt u aan de dagelijkse aanroep van chkrootkit meegeven?"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -72,7 +73,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:21
 msgid "Only report problems if they differ from yesterday's problems?"
-msgstr "Problemen enkel rapporteren als ze de dag voordien nog niet voorkwamen?"
+msgstr ""
+"Problemen enkel rapporteren als ze de dag voordien nog niet voorkwamen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -89,4 +91,3 @@
 #: ../templates:21
 msgid "Use this option with care."
 msgstr "Wees voorzichtig bij het gebruik van deze optie."
-
diff -Nru chkrootkit-0.47.old/debian/po/pt_BR.po chkrootkit-0.47/debian/po/pt_BR.po
--- chkrootkit-0.47.old/debian/po/pt_BR.po	2007-03-04 20:09:51.237792639 +0100
+++ chkrootkit-0.47/debian/po/pt_BR.po	2007-03-05 07:51:20.709689049 +0100
@@ -12,7 +12,8 @@
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
 msgid ""
-msgstr "pt_BR utf-8\n"
+msgstr ""
+"pt_BR utf-8\n"
 "Project-Id-Version: chkrootkit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-04-21 16:19-0700\n"
@@ -37,9 +38,9 @@
 "answer yes to this question, you'll also be given the opportunity to specify "
 "options for the daily run."
 msgstr ""
-"O chkrootkit pode ser executado automaticamente através do cron.daily "
-"caso você deseje. Caso você responda afirmativamente a esta pergunta, "
-"você terá a oportunidade de especificar opções para a execução diária."
+"O chkrootkit pode ser executado automaticamente através do cron.daily caso "
+"você deseje. Caso você responda afirmativamente a esta pergunta, você terá a "
+"oportunidade de especificar opções para a execução diária."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -74,8 +75,8 @@
 #: ../templates:21
 msgid "Only report problems if they differ from yesterday's problems?"
 msgstr ""
-"Somente relatar problemas caso os mesmos sejam diferentes dos problemas "
-"de ontem ?"
+"Somente relatar problemas caso os mesmos sejam diferentes dos problemas de "
+"ontem ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -84,9 +85,9 @@
 "Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report "
 "problems if they differ from the previous day's run."
 msgstr ""
-"Responder afirmativamente aqui instruirá a chamada cron.daily do "
-"chkrootkit a somente relatar problemas caso os mesmos sejam diferentes "
-"dos problemas relatados na execução do dia anterior."
+"Responder afirmativamente aqui instruirá a chamada cron.daily do chkrootkit "
+"a somente relatar problemas caso os mesmos sejam diferentes dos problemas "
+"relatados na execução do dia anterior."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
diff -Nru chkrootkit-0.47.old/debian/po/pt.po chkrootkit-0.47/debian/po/pt.po
--- chkrootkit-0.47.old/debian/po/pt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ chkrootkit-0.47/debian/po/pt.po	2007-03-05 07:51:20.745691299 +0100
@@ -0,0 +1,82 @@
+# Portuguese translation of chkrookit debconf messages.
+# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa
+# This file is distributed under the same license as the chkrookit package.
+# Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: chkrookit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-02 20:33+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Would you like to run chkrootkit automatically every day?"
+msgstr "Deseja correr o chkrootkit automaticamente todos os dias?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"chkrootkit can be run automatically via cron.daily if you like.  If you "
+"answer yes to this question, you'll also be given the opportunity to specify "
+"options for the daily run."
+msgstr ""
+"O chkrootkit pode ser corrido automaticamente via cron.daily, se desejar. Se "
+"responder afirmativamente a esta questão, ser-lhe-á dada a oportunidade de "
+"especificar as opções para o arranque diário."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../templates:2001
+msgid "-q"
+msgstr "-q"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2002
+msgid "What arguments would you like to pass to the daily chkrootkit run?"
+msgstr "Que argumentos deseja passar para a execução diária do chkrootkit?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2002
+msgid ""
+"The following are useful arguments to pass to chkrookit:\n"
+"  * -r <root> specifies an alternate root directory\n"
+"  * -n do not attempt to analyze nfs mounted files\n"
+"  * -q run in quiet mode [highly recommended]"
+msgstr ""
+"A seguir estão argumentos úteis que pode passar ao chkrootkit:\n"
+"  * -r <root> especifica um directório raiz alternativo\n"
+"  * -n não tentar analizar os ficheiros nfs montados\n"
+"  * -q correr no modo silencioso [altamente recomendado]"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Only report problems if they differ from yesterday's problems?"
+msgstr "Apenas reportar problemas se diferirem com os problemas de ontem?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report "
+"problems if they differ from the previous day's run."
+msgstr ""
+"Escolhendo 'sim' aqui, instrui o cron.daily a chamar o chkrootkit para "
+"apenas reportar os problemas que diferirem dos dias anteriores."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Use this option with care."
+msgstr "Utilize esta opção com cuidado."
diff -Nru chkrootkit-0.47.old/debian/po/sv.po chkrootkit-0.47/debian/po/sv.po
--- chkrootkit-0.47.old/debian/po/sv.po	2007-03-04 20:09:51.237792639 +0100
+++ chkrootkit-0.47/debian/po/sv.po	2007-03-05 07:51:20.765692549 +0100
@@ -19,14 +19,14 @@
 "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Would you like to run chkrootkit automatically every day?"
-msgstr "Vill du köra chkrootkit automatiskt varje dag?"
+msgstr "Vill du köra chkrootkit automatiskt varje dag?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -36,9 +36,9 @@
 "answer yes to this question, you'll also be given the opportunity to specify "
 "options for the daily run."
 msgstr ""
-"chkrootkit kan köras automatiskt via ett cron.daily-skript om du vill.  Om du "
-"svara ja på denna fråga kommer du även att få chansen att specificera inställningar för "
-"den dagliga körningen."
+"chkrootkit kan köras automatiskt via ett cron.daily-skript om du vill.  Om "
+"du svara ja på denna fråga kommer du även att få chansen att specificera "
+"inställningar för den dagliga körningen."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -50,7 +50,8 @@
 #. Description
 #: ../templates:12
 msgid "What arguments would you like to pass to the daily chkrootkit run?"
-msgstr "Vilka argument vill du skicka till den dagliga körningen av chkrootkit?"
+msgstr ""
+"Vilka argument vill du skicka till den dagliga körningen av chkrootkit?"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -61,16 +62,16 @@
 "  * -n do not attempt to analyze nfs mounted files\n"
 "  * -q run in quiet mode [highly recommended]"
 msgstr ""
-"Följande argument är användbara för att skicka till chkrootkit:\n"
+"Följande argument är användbara för att skicka till chkrootkit:\n"
 "  * -r <rot> specificera en alternativ rotmapp\n"
-"  * -n försök inte att analysera NFS-monterade filer\n"
-"  * -q kör i tyst läge [mycket rekommenderat]"
+"  * -n försök inte att analysera NFS-monterade filer\n"
+"  * -q kör i tyst läge [mycket rekommenderat]"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:21
 msgid "Only report problems if they differ from yesterday's problems?"
-msgstr "Rapportera bara problem om de skiljer sig från gårdagens problem?"
+msgstr "Rapportera bara problem om de skiljer sig från gårdagens problem?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -79,12 +80,11 @@
 "Choosing yes here instructs the cron.daily call of chkrootkit to only report "
 "problems if they differ from the previous day's run."
 msgstr ""
-"Välja ja här instruerar cron.daily att kalla upp chkrootkit för att bara rapportera "
-"problem om de skiljer sig från gårdagens körning."
+"Välja ja här instruerar cron.daily att kalla upp chkrootkit för att bara "
+"rapportera problem om de skiljer sig från gårdagens körning."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:21
 msgid "Use this option with care."
-msgstr "Använd denna funktion med försiktighet."
-
+msgstr "Använd denna funktion med försiktighet."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to