On Fri, Mar 09, 2007 at 10:13:28PM -0300, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > > You are noted as the last translator of the debconf translation for > > libpam-ldap.
> I took the chance to update it. :) > Please, find attached the Brazilian Portuguese updated, with > translations headers, tested with msgfmt and podebconf-display-po, it > is UTF-8 encoded. I also took the chance to review the entire PO and > fix some typos. Merged, thanks. But there is a problem with this translation: @@ -319,6 +305,8 @@ #: ../templates:9001 msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" msgstr "" +"Identificador de Recurso Uniforme (URI -- Uniform Resource Identifier) do " +"Servidor LDAP:" #. Type: string #. Description This is a debconf short description, and the translation needs to fit on a single line in order to display correctly on 80-column terminals. I would suggest eliminating the English acronym expansion, and translate as "Identificador de Recurso Uniforme (URI) do Servidor LDAP:" Let me know if you think this change is ok. Hmm, also: @@ -328,6 +316,9 @@ "ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " "port number is optional." msgstr "" +"Por favor, informe a URI do servidor LDAP usado. Isto é uma texto na forma " +"ldap://<nome-da-maquina ou IP>:<porta>/ , ldaps:// ou ldapi:// também podem " +"ser usados. O número da porta é opcional." #. Type: string #. Description s/uma texto/um texto/? Cheers, -- Steve Langasek Give me a lever long enough and a Free OS Debian Developer to set it on, and I can move the world. [EMAIL PROTECTED] http://www.debian.org/

